"que vêem" - Traduction Portugais en Arabe

    • التي ترونها
        
    • الذين يرون
        
    • الذي ترونه
        
    • ما يرونه
        
    • ما ترونه
        
    • الذي تراه
        
    • الذين يشاهدون
        
    • بأنهم يرون
        
    • الذى ترونه
        
    • ماذا ترى
        
    • أنتم عيوني بالخارج
        
    • ما يشاهدونه
        
    As caixas cinzentas que vêem são sistemas de controlo em tempo real. TED ان العلب الرمادية التي ترونها هنا انها عبارة عن انظمة تحكم
    Sabem as palavras cruzadas que vêem todas as semanas no jornal? Open Subtitles أتعرفون لعبة الكلمات المتقاطعة التي ترونها كُلّ إسبوع في الصحيفة؟
    Pessoas que guiam táxis, que nos tratam nos hospitais, que vêem os filhos ir para o Vietname! Open Subtitles الناس الذين يقودون سيارات الأجرة الذين يمرضون في المستشفيات الذين يرون أطفالهم يذهبون الى فيتنام
    O rotor é aquela parte dentro da centrifugador que se mexe, o objecto preto que vêem. TED تدور في نظام الطرد المركزي العنصر الاسود الذي ترونه هنا
    Quando dizem às crianças que o que vêem não é real, em breve deixam de o ver. Open Subtitles ،متى ما يخبر الأطفال أن ما يرونه ليس حقيقياً وبعدها بمدة قصيرة يتوقفون عن رؤيتهم
    O que vêem aqui não se parece nada com uma incubadora. TED ما ترونه هنا لا يبدو بتاتاً مثل الحاضنة.
    das pessoas com quem trabalhamos no terreno. A pessoa que vêem à direita é Paul DeLong-Minutu. TED الشخص الذي تراه على الجانب الايمن هو بول ديلونغ مينوتو.
    Criminosos que perseguem os idosos que vêem este programa. Open Subtitles المجرمين الذين يتصيدون المسنين الذين يشاهدون هذا البرنامج
    Os vizinhos disseram que vêem crianças a saltar a cerca, a utilizar a piscina, o tempo todo. Open Subtitles ويقول الجيران بأنهم يرون أطفال يقفزون من السياج، من أجل أستخدام المسبح طوال الوقت
    O foguetão de Farmer está no celeiro que vêem em baixo. Open Subtitles صاروخ المزارع يقع في الحضيرة التي ترونها في الأسفل
    Estou completamente ciente de que vocês trabalham 24 horas e vêem as coisas que vêem. Open Subtitles أدرك تمام أنكم تعملون بنوبات عمل لـ24 ساعة مع بعضكم وترون الأشياء التي ترونها.
    Tive de substituir todas as peças do meu robusto e viril corpo de pirata de outrora por este monte de lixo inútil que vêem diante de vocês. Open Subtitles اضطررت أن أبدل كل جزء من جسدي القرصاني الرجولي الضخم بقطعة الخردة التي ترونها أمامكم
    Gosto de pessoas que vêem o mundo de outro modo. Open Subtitles لديّ شغف نحو هؤلاء الذين يرون العالم بصورة مختلفة.
    Aqueles que vêem a Igreja como uma instituição rica, corrupta e decadente. Open Subtitles الذين يرون أن الكنيسة غنية وفاسدة ومنحطة
    O vermelho que vêem nesta fotografia é poeira do Deserto do Saara. TED الأحمر الذي ترونه في هذه الصورة هو في الواقع غبار من الصحراء الكبرى.
    Em termos simples, o mundo terrestre em que vivemos espelha o mundo subaquático que vêem aqui. Open Subtitles بتعابير مبسطة، العالم الأرضي الذي نعيش عليه يعكس العالم السفلي الذي ترونه هنا
    Quero derrotar esses soldados que explodem tudo o que vêem. Open Subtitles أريد هؤلاء الجنود الذين يفجرون كل ما يرونه
    Eles olham-me, e tudo o que vêem é aquela maluca da televisão, ou a mulher do homem que está a prender os seus filhos e maridos como reféns. Open Subtitles إنهم ينظرون الي وكل ما يرونه هو تلك المرأه المجنونه التي ظهرت على التلفاز أو زوجة الرجل الذي يحتجز ابنائهم
    Então o que vêem nesta figura ambígua, em particular, são, certamente os golfinhos, certo? TED لذلك ما ترونه هنا تحديدا في هذا الشكل المبهم هي الدولفينات، صحيح
    Diz as pessoas que está doente, e é tudo o que vêem. Open Subtitles هي تخبر الناس انها مريضة وهذا الذي تراه منهم
    A minha reputação fica intacta para os que vêem o "Laugh ln". Open Subtitles سمعتي جيدة لدى الناس الذين يشاهدون ويضحكون
    Talvez signifique que vêem algo importante na petição. Open Subtitles -ربما يعنى ذلك بأنهم يرون شيئأ مثيرا للشبهات فى الالتماس
    E mandaram vir as famílias para ajudarem a construir esta bela Chinatown que vêem neste belo dia de calor. Open Subtitles مدخرين كل أموالهم، ثم يقومون بإرسالها إلى عائلاتهم للمساعدة على بناء هذا الحى الصينى الجميل الذى ترونه من نوافذكم فى هذا اليوم اللطيف الدافئ
    Todas as unidades... o que é que vêem? Chegue-se para lá. Open Subtitles على كل الوحدات المتحركة تتبعة ماذا ترى ؟ الوحدة الجوية رقم واحد ، ماذا ترى؟
    Digam-me o que vêem. Open Subtitles حسناً, أنتم عيوني بالخارج.
    Algumas pessoas estão a reclamar que já não crêem no que vêem. Open Subtitles أصبح الناس لا يصدقون ما يشاهدونه بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus