"que vejamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نرى
        
    • أن نراه
        
    • ان نرى
        
    • القينا نظرة
        
    • أنْ نرى أنّها
        
    • أن نراها
        
    Quero que vejamos que é preciso sermos abertos e honestos sobre quem somos e o que podemos fazer. TED أريدنا أن نرى أننا بحاجة للانفتاح وأن نصرِّح بهوياتنا وما الذي نستطيع فعله.
    Por isso, sugiro que vejamos a tua filha juntos. Como originalmente planeado para que possas dizer a ela que gostas dela. Open Subtitles لذا أريد أن نرى أبنتك سويا لتخبريها أنك تحبيها
    Confere com o perfil, muito inteligente, narcisista, quer que vejamos o trabalho dele. Open Subtitles يناسب البيانات الشخصية: ذكي للغاية، نرجسي، وكأنه أراد لنا أن نرى عمله.
    Devem ter alguma coisa, que ele não quer que vejamos. Open Subtitles لا بد وأن بها شيئا لا يريدنا أن نراه.
    É o que o governo permite que vejamos na Internet. Open Subtitles أجل، هذا فقط ما تريدنا الحكومة أن نراه على الأنترنت.
    Quantas vidas de ambos os lados devem acabar... antes que vejamos a futilidade? Open Subtitles كم من الارواح من الجانبين التى يمكن ان تنتهي قبل ان نرى انه بدون جدوي؟
    Não se importam que vejamos a parte de trás da ambulância, sem dúvida que foi alugada pelo expresso para poder avançar durante a quarentena? Open Subtitles الان , هل تمانع اذا القينا نظرة في الحزء الخلفي من سيارة الاسعاف بدون شك مستأجرة من شركة خدمات خاصة
    Quer que vejamos se ainda é uma de nós. Open Subtitles -تريدنا أنْ نرى أنّها ما تزال واحدة منّا
    Contei sete câmaras exteriores, e essas são as que eles querem que vejamos. Open Subtitles وضعت 7 كاميرات مراقبة خارحية وتلك هي التي يرغبون أن نراها
    Porque mais alguém pode tentar mata-la, ou porque não quer que vejamos o que ela sabia sobre os Stitchers? Open Subtitles لأنه ربما شخص أخر سيحاول ان يقتلك أو لأنكِ لا تريدننا أن نرى ما كانت حقاً تعلمه عن الخياطه ؟
    Talvez queira que vejamos que ele é inteligente. Open Subtitles إذن ربما يريدنا أن نرى كم هو ذكي
    Foi por isso que a enviou. Ela não quer que vejamos o que está do outro lado. Open Subtitles -لهذا أرسلتها، لاتريدنا أن نرى مافي الجهة الأخرى
    Talvez seja porque ele não quer que vejamos o que lhe está a fazer. Open Subtitles ربما لأنه لا يريد أن نرى ما يفعله بها.
    Espero que vejamos dinheiro em breve. Open Subtitles آمل أن نرى بعض المال قريباً
    Quero que vejamos o mundo! Open Subtitles أريدُ لكلينا أن نرى العالم
    Nós vemos o que as pessoas querem que vejamos, mas... mas isso não significa que não existe mais nada por baixo. Open Subtitles ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه ولكن ذلك لايعني أن هناك شئ ما يجري بباطنهم
    Há alguma coisa que queiras que vejamos? Open Subtitles هل هنالكَ شيءٌ تريدنا أن نراه ؟
    A Catherine tem uma coisa que quer que vejamos. Open Subtitles - حسنا, (كاثرين) لديها شيء تريد من أن نراه.
    Então, ou isto é alguma armadilha ou quer que vejamos qualquer coisa. Open Subtitles حسنا,إذن هذه مكيدة من نوع ما أو أنه يريدنا ان نرى شيئا
    Fosse pelo que fosse, não querem que vejamos ou saibamos. Open Subtitles اياً كان هو , شخصاً ما لم يريدنا ان نرى او نعلم
    - Importas-te que vejamos? Open Subtitles هل تمانعين لو القينا نظرة على المكان؟
    Quer que vejamos se ainda é uma de nós. Open Subtitles -{\pos(190,230)}تريدنا أنْ نرى أنّها ما تزال واحدة منّا
    O que não querem que vejamos naquele canto? Open Subtitles مالذي في تلك الزاوية التي لايريدوننا أن نراها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus