"que vem com" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا جدوى منك
        
    • التي تأتي مع
        
    • التي تصاحب
        
    • الذي يأتي مع
        
    • الذي يأتي من
        
    És a banda desenhada que vem com as pastilhas elásticas. Open Subtitles أنت شخص هزلي لا جدوى منك!
    És a banda desenhada que vem com as pastilhas elásticas. Open Subtitles أنت شخص هزلي لا جدوى منك!
    Neste momento, não só me apercebo do poder que contar histórias tem em nos interligar a todos como seres humanos, mas da responsabilidade que vem com esse poder. TED في هذه اللحظة، لم أدرك فقط القوة التي يمتلكها راوي القصص لربطنا جميعنا كبشر بل المسؤولية التي تأتي مع هذه القوة.
    Inúmeros casais apressam-se para o casamento ignorando a responsabilidade da verdade que vem com esse nível de compromisso. Open Subtitles العديد يتسرع في طيش للزواج، وهم يتجاهلون مسؤولية عبء الحقيقة التي تأتي مع ذلك المستوى من الالتزام.
    Não apenas em faturação, mas no prestígio que vem com a Ketchup. Open Subtitles ليس فقط على الورق، بل بالمقامة التي تصاحب الكاتشاب.
    Não faz ideia do tipo de depravação que vem com essa doença. Open Subtitles ليس لديك أية فكرة عن نوع الفساد الذي يأتي مع هذه الأمراض
    e que os nossos corações se livrem do peso da tal doença que vem com o cancro do pâncreas, ovário e pulmão, e potencialmente qualquer doença, TED وأن تتخلص قلوبنا من حمل المرض الذي يأتي من سرطان البنكرياس والمبيض والرئة، ومن المحتمل أي مرض،
    O brinde que vem com esse cereal é que poderemos comprar o leite. Open Subtitles الجائزة التي تأتي مع هذه الحبوب هي الحليب الذي يمكننا شراؤه
    Devias ver o rabo que vem com calças de 900 dólares. Open Subtitles عليك أن تري المؤخرة التي تأتي مع بنطال الذي سعره 900 دولار
    Tomem atenção não só ao divertido que isto é, mas também à portabilidade que vem com isto e que pode mudar totalmente a forma como vocês interagem com uma cidade como São Francisco. TED لا تركز فقط على كيف هذا الشيء ممتعاً، ولكن أيضا على كيف أن قابلية التنقل التي تأتي مع هذا يمكنها تغير تماماً الطريقة التي تتفاعل معها في مدينة مثل سان فرانسيسكو.
    Sabes, a confiança que vem com a beleza. Open Subtitles أنت تعرف, الثقة التي تأتي مع الجمال
    O caos inevitável que vem com complexidade insustentável. Open Subtitles الفوضى المحتومة التي تصاحب التعقيد غير المستدام
    Ele era uma representação do medo horrível que vem com a guerra. Open Subtitles ولكنه تمثيل للخوف الرهيب الذي يأتي مع الحرب
    Ele preocupa-se que a adrenalina que vem com a máscara... vai agarrar-se a mim e... só desistirei dela no dia de minha morte. Open Subtitles ...هو قلق من الأندفاع الذي يأتي مع القناع .... سيحصل على خطافته و
    Tu estás a deixar sair toda a raiva, repugnância por ti mesmo e ódio que vem com o total e completo fracasso. Open Subtitles أنت تخرج الغضب ، الإشمئزاز من الذات والكره الذي يأتي من الفشل التام والمريع
    Dá-te a autoridade que vem com o distintivo e invoca o medo que vem com o criminoso. Open Subtitles "فإنه يمنحك السلطة التي تأتي مع الشارة" "ويستحضر الخوف الذي يأتي من كونك مجرما"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus