Portanto, a evolução processa-se às cegas, passo a passo, a passo, criando toda a diversidade que vemos no mundo natural. | TED | إذن، فإن التطور مضى وبشكل أعمى، خطوة بخطوة بخطوة في إنشاء كل التنوع الذي نراه في العالم الطبيعي. |
Obviamente, o que vemos nos ecrãs e o que vemos no mundo real, não estão em consonância. | TED | من الواضح، أن ما نراه على الشاشة وما نراه في الواقع، لا يتطابقان. |
É um quadro atraente, um tipo de sinfonia cósmica onde toda a riqueza que vemos no mundo ao nosso redor emerge da música que essas pequenas, minúsculas cordas podem tocar. | TED | انها صورة قاهرة نوع من السيمفونية الكونية حيث كل الثراء الذي نراه في العالم حولنا يخرج من الموسيقى هذه الاشياء الدقيقة والصغيرة تستطيع ان تلعب موسيقى |
Para criar, temos que estar no espaço entre aquilo que vemos no mundo e aquilo que esperamos, olhando de frente para a rejeição, para a mágoa, para a guerra, para a morte. | TED | في الطريق للإبداع، يجب أن نقف في تلك المساحة بين ما نراه في العالم وما نأمله، مواجهة الرفض، والحسرة، في الحرب، وفي الموت. |