"que vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي حياة
        
    • يا لها من حياة
        
    • يالها من حياة
        
    • حياة من
        
    • أيّة حياة
        
    • أي نوع من الحياة
        
    • ما الحياة
        
    Neste momento, a única pergunta é: Que vida é que quer? Open Subtitles في الوقت الحالي، السؤال الوحيد هو: أي حياة تريدين؟
    E Que vida viveremos se te atirarem para a prisão com pena perpétua? Open Subtitles أي حياة لدينا لو قبضوا عليكِ و رموكِ في السجن لبقية حياتكِ؟
    Meu Deus, mas Que vida! Open Subtitles يا لها من حياة وما زلت شابا
    Que vida difícil... Open Subtitles يا لها من حياة صعبة
    Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, Open Subtitles يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق
    Que interessante. Que vida fascinante que tens. Open Subtitles يا للروعة يالها من حياة تعيشها
    Se deixar o tratamento, só vai ver o seu bebé ir para o infantário, por isso, Que vida é que está interessada em salvar? Open Subtitles , لو تغاضيتِ عن العلاج , لن توجد لديكِ فرصة لتري طفلكِ يذهب إلى الحضانة حياة من أنتِ مهتمة لانقاذها؟
    Com a partida do marido para a pós-vida, Que vida terias entre os romanos? Open Subtitles من زوج ميّت أي حياة ستمتلكين بين الرومان ؟
    Que vida vai ter o nosso povo quando for escravizado pelas hordas mongóis? Open Subtitles أي حياة سيعيشها شعبنا عندما يستعبدهم المغول؟
    Que vida poderiam ter juntos? Open Subtitles أي حياة من الممكن أن يمتلكوها ؟
    A única questão é, Que vida valorizas mais? Open Subtitles السؤال الوحيد هو، أي حياة تفضل أكثر؟
    Que vida, hum? Open Subtitles يا لها من حياة ، ألي كذلك ؟
    Que vida. Open Subtitles يا لها من حياة.
    - Deves-me a tua vida. - Que vida. Open Subtitles أنت تدينين لي بحياتك - يا لها من حياة -
    Que vida triste. Open Subtitles يا لها من حياة حزينة.
    Que vida maravilhosa vão ter! Open Subtitles يالها من حياة جميلة سوف يحظون بها
    Vivia aqui Que vida mais triste. Open Subtitles لقد رابطت هنا. يالها من حياة بائسة.
    - Que vida que nós arranjámos, não é? Open Subtitles يالها من حياة نحظى بها ، أليس كذلك؟ - نعم
    Você decide Que vida mais é importante... a do homem que está à espera de morrer no corredor da morte... ou a do rapaz que gostava de morrer na cabana. Open Subtitles قرري حياة من أكثر قيمة الرجل الذي ينتظر حكم الإعدام أم الذي سأجعله يتمنى الموت في المخزن؟
    "Após o pôr-do-sol tu embebedas-te, Que vida é essa? " Open Subtitles "الشمس تغرب وأنت تَسْكرُ أي نوع من الحياة هذه؟ "
    Se não podemos viver as nossas vidas desta forma, Que vida terrena vale a pena ser vivida? Open Subtitles وإذا كنا لا نستطيع أن نعيش حياتنا بهذه الطريقة، ما الحياة الدنيوية تستحق أن تعاش؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus