"que vimos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي رأيناه
        
    • ما رأيناه
        
    • الذي شاهدناه
        
    • التي رأيناها
        
    • التي شاهدناها
        
    • أننا رأينا
        
    • أن رأينا
        
    • الذى رأيناه
        
    • التى رأيناها
        
    • التي رأيتموها
        
    • التي رأيتها
        
    • الذي رأينا
        
    • الذي شهدناه
        
    • التي رأينا
        
    • ما شاهدناه
        
    Fomos para luz mais próxima que vimos na água e resgatados... Open Subtitles ذهبنا للضوء التالي الذي رأيناه في الماء لأنقذنا ذلك الشخص
    É quase como a insígnia que vimos na Opera House. Open Subtitles أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا
    Mas o que vimos foi como opera um princípio ligeiramente diferente. Open Subtitles ولكن ما رأيناه للتو هو عملية مبدأ فلسفي مختلف قليلا
    Talvez a mesma pessoa que vimos na foto tirada no Multibanco. Open Subtitles ربما نفس الشخص الذي شاهدناه على صورة الصراف الالى ؟
    Todos estes anos a tentar alcançar aquela imagem convencional de beleza que vimos há pouco começaram a fazer-se sentir. TED كل هذة السنين من أجل مطاردة صورة الجمال التقليدية التي رأيناها من قبل كان يأخذ حقه أخيرًا.
    As mesmas histórias, Shakespeare, como as peças que vimos no Old Globe. Open Subtitles نفس القصص, شكسبير, ومثل القصص التي شاهدناها في الكرة الأرضية القديمة
    Lembras-te daquele moribundo que vimos na vivenda? Open Subtitles حسناً, أنت تذكر ذلك الرجل المحتضر الذي رأيناه في الكوخ؟
    Se a sua culpa oculta não se manifestar durante a récita... o espírito que vimos é maléfico... e minha imaginação é tão suja quanto a bigorna de Vulcano. Open Subtitles وإذا لم يتأثر به ويكشف عن خطيئته فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي
    De alguma forma os nanobots tornaram as pessoas receptivas... às sugestões do dispositivo alienígena que vimos na sala de reuniões. Open Subtitles وحدات النانو تجعل الناس بطريقة ما سريعو الاستجابة بإيحاء من الجهاز الفضائي الذي رأيناه في غرفة الاجتماعات
    A acumulação de barro que vimos no recife de Rusi leva-nos à próxima questão: Open Subtitles الغرين الذي رأيناه في شعبة روسي المرجانية دعانا إلى السؤال القادم
    Sim, como o outro musical judeu que vimos. Open Subtitles صحيح .. مثل ذلك الحفل الموسيقي اليهودي الذي رأيناه
    Preciso de comprar os sapatos que vimos ontem. Open Subtitles انني أحتاج لهذا الحذاء الذي رأيناه البارحة
    O que vimos foi um neuro-bloqueador que não foi dissolvido. Open Subtitles ما رأيناه كان مثبطا عصبيا لم يتوقف عن العمل
    Na última década, tudo aquilo que vimos foi porcos selvagens híbridos. Open Subtitles ‫في العقد الأخير كل ما رأيناه ‫هو حيوانات برية هجينة
    Isto é mais preciso do que uma ecografia consegue ser. O que vimos naquele rim TED فهي أكثر دقة من صورة الأشعة فوق الصوتية . ما رأيناه في تلك الكلية
    Exceto o tipo que vimos aqui em frente há uns meses. Open Subtitles باستثناء ذلك الرجل الذي شاهدناه في الخارج قبل بضعة اشهر
    Aqueles hieróglifos que vimos por todo o lado, já os traduzi. Open Subtitles لقد ترجمت الكتابة الهيروغليفية التي رأيناها في كل مكان هنا
    E o camião que vimos na doca está de partida. Open Subtitles أيضا ، الشاحنة التي شاهدناها في المرفأ تُغادر الآن
    Agora que vimos o pombo a desaparecer pela manga do homem gorduroso, que tal pararmos para uma bebidazinha? Open Subtitles والآن بما أننا رأينا الحمامة تختفي فوق كم الرجل الدهني ماذا عن أن نتوقف لبعض الشراب؟
    Bem, muita coisa mudou desde que vimos o outro lado do mundo. Open Subtitles حسنا، لقد تغير الكثير منذ أن رأينا الجانب الآخر من العالم
    A única coisa viva que vimos toda a tarde. Open Subtitles الشئ الوحيد الحى الذى رأيناه طوال الظهيره .
    Estas são fotos do Robô-remo. Como vemos, não se parece nada com os robôs que vimos no início. TED هنا بعض الصور للروبوت المجدف، وستجدون كلكم، أنه لا يشبه في شيء الروبتات التى رأيناها هنا في البداية
    Ele está a tocar a peça que vimos só um bocadinho melhor do que o que eu escrevi. TED اذا سوف يعزف المعزوفة التي رأيتموها منذ قليل بصورة افضل بقليل مما كنت قد كتبت
    Mas ainda não sabemos se é o responsável pelas imagens estranhas que vimos. Open Subtitles حسنٌ، لكن لازلنا لا نعرف لو هو المسئول عن تلك الصور الغريبة التي رأيتها
    Diz-me quem era o homem morto que vimos? Open Subtitles اخبرني... من كان ذلك الرجل... الذي رأينا جثته؟
    A treta toda sobre a luta pelas almas, a literatura, a encenação que vimos. Open Subtitles كل هذا الهراء هلى الصراع من أجل الأرواح, المحاضرة الأدبيّة التي سمعناها, الأداء الذي شهدناه, كله يتلاءم.
    - Que noite? Em que vimos os Tears For Fears, na Vic. Open Subtitles الليلة التي رأينا فيها 'دموع المخاوف' في المسرح.
    Depois, se você conduz na estrada, você tira os agregados. É o que vimos aqui. TED و حينها عند القيادة على الطريق ستتلف المجاميع و هو ما شاهدناه هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus