Parabéns ao homem de meia-idade que voltou a viver com os pais. | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد للرجل الكهل الذي عاد للسكن مع والديه |
O bom é que voltou são e salvo. | Open Subtitles | إنّ الجانب اللامع أنك عدت وجعلته حراً ونظيف |
- Ele está a agir assim desde que voltou do cargueiro. | Open Subtitles | كان على هذا الحال منذ أن عاد من سفينة الشحن. |
Masuku serviu entre, Janeiro de 2001 a Março de 2004, e desde que voltou ao Zimbabué, ele tem sido uma fonte do MI6. | Open Subtitles | قد خدم في الجيش مابين كانون الثاني عام لكن منذ عودته لزمبابوي فانه اصبح في جهز المخابرات |
Supõe-se que voltou, mas mata inocentes. | Open Subtitles | لنفترض أنه لم يمت , لنفترض أنه عاد الآن فقط إنه يقتل الناس الأبرياء |
Vão enfrentar o lutador mais cruel dentro e fora do ringue, que voltou para se vingar, determinado a destruir todos os que se ponham entre ele e o título. | Open Subtitles | وسيواجهون المنافس الاكثر شراسة. داخل وخارج الحلبه. الذى عاد للانتقام وقرر ان يدمر اى شخص. |
Que bom que voltou! | Open Subtitles | أبي، أنا سعيد جداً بأنك عدت |
Ele foi o tipo que voltou àquele telhado por mim. | Open Subtitles | لقد كان هو الرجل الذي عاد إليّ على سطح المبنى |
Houve o par misterioso do casamento que cancelou, o tipo da semana passada que voltou para a ex, e agora isto. | Open Subtitles | والذي اُلغي بحفل الزفاف, والشخص الذي عاد لخطيبته الاسبوع الماضي والآن هـذا |
Os Tolliver contaram-me que voltou a bordo antes do almoço. | Open Subtitles | لقد أخبرني آل "توليفر" أنك عدت إلى السفينة قبل الغداء |
Geoffrey, ainda bem que voltou. | Open Subtitles | جيفري، أَنا مسرورُ جداً أنك عدت. |
Desde que voltou, o Milhouse já sangrou três vezes do nariz e pisou em cocó de cão. | Open Subtitles | منذ أن عاد , حصل على ثلاث ضربات أنف ومشى على فضلات كلب |
Fez um tratamento para a depressão, mas está mais lúcido, agora que voltou a tomar os medicamentos. | Open Subtitles | لقد تلقى علاجاً للإكتئاب، ولكنه صار أكثر عقلانية الآن بعد أن عاد لتعاطي أدويته. |
Desde que voltou, tem havido pouco trabalho. | Open Subtitles | ومنذ عودته , فرص العمل أصبحت أصعب |
E uma história de sucesso desde que voltou. | Open Subtitles | ولنجاحات كبيرة منذ عودته نعم, نعم. |
O pai disse-me que, após a primeira despedida, foi para o carro, e conduzia tão entediado que voltou para ver-te. | Open Subtitles | لقد قال أبي إنه بعد موعدكم الأول، عندما عاد إلي السيارة، إفتقدك بشدة حتى أنه عاد إليكِ. |
Para aquele que voltou com a Estrela de Prata... para ti, dos rapazes. | Open Subtitles | و الذى عاد بالنجمة الفضية من هناك |
Que bom que voltou. | Open Subtitles | أنا سعيدة بأنك عدت |
E Deus sabe mais o quê. Já para não dizer que anda a chorar aos cantos desde o dia em que voltou. | Open Subtitles | دون ذكر بقائها في الركن حزينة منذ عودتها |
Desde que voltou, são-nos pedidas muitas coisas, são-me pedidas, como o Afeganistão e a África do Sul e o futuro da minha filha, | Open Subtitles | .منذُ أن عدت .هُنالك الكثير يُطلب مننا مثل أفغانستان, جنوب أفريقيا |
O que significa que voltou mais cedo do almoço. | Open Subtitles | وهذا يعني أنها عادت أبكر للمكتب خلال ساعة غداء ذلك اليوم |
Acho que voltou para o Departamento de Defesa. | Open Subtitles | أعتقد أنها قد عادت لوزارة الدفاع |
Após o pai dela ter confessado, a Carol disse que voltou sozinha para o apartamento, mas não foi contactada até ao dia seguinte, quando as autoridades foram interrogá-la. | Open Subtitles | بعد اعتراف والدها ، قالت كارول أنّها عادت الى شقّتها وحيدة ولم يتحدث أحدٌ معها حتى اليوم التالي عندما جاءت السلطات لاستجوابها |
Você fez as reservas, mas... Sou a única que voltou viva. | Open Subtitles | أنت من قام بالحجز، وأنا الوحيدة التي عادت على قيد الحياة |
Ele disse alguma coisa sobre quando vai voltar? Falaste com ela desde que voltou? | Open Subtitles | هل قال أى شئ عن موعد عودته؟ هل تحدثت اليها منذ أن عادت? |
Ainda bem que voltou para falarmos sobre isso. | Open Subtitles | حسناً , انا سعيدة انك عدت للتحدث حول الأمر |