com queimaduras de quinto e sexto grau por todo o corpo. | Open Subtitles | بدرجة الخامسة و السادسة من الحروق في جميع أنحاء جسدة |
É o calor necessário para fazer essas queimaduras na sua mão. | Open Subtitles | هذا هو عن الحرارة اللازمة لوضع هذه الحروق على يدك. |
Como explicavas as queimaduras de 1º grau à volta da ferida? | Open Subtitles | كيف سيُفسّر ذلك الحروق الجلديّة من الدرجة الأولى حول الجرح؟ |
É como ter um caso grave de queimaduras de congelação. | Open Subtitles | مثل أنا حصلت على الحالة السيئة من حرق المجمّدة. |
Mas adormeci e acordei com queimaduras de segundo grau. | Open Subtitles | وفقت بحروق كميائية على وجهي من الدرجة الثانية |
Ainda estou a tentar determinar o que causou essas queimaduras na cabeça. | Open Subtitles | ما زلنا نحاول تحديد ما الذي تسبب بتلك الحروق على الصدغ |
Infelizmente apropriado, dadas a suas extremas queimaduras térmicas e químicas. | Open Subtitles | للأسف الاقتضاء، أعطاه اقصى درجات الحرارة و الحروق الكيميائية |
Estávamos criando uma pele artificial para vítimas de queimaduras. | Open Subtitles | كنا نعمل على ابتكار جلد اصطناعي لضحايا الحروق. |
É a parte de energia alta da luz solar que causa queimaduras e aumenta o risco de cancro da pele. | TED | وهي الجزء ذو الطاقة العالية من ضوء الشمس التي تسبب الحروق وترفع من احتمال الإصابة بسرطان الجلد. |
O curioso de queimaduras fatais é que não doem. | Open Subtitles | الشئ المضحك أنهم يقولون أن الحروق المميتة لا تؤلم |
À parte uma comoção, queimaduras, e estar farto de tudo. | Open Subtitles | بغض النظر عن إرتجاج فى المخ وبعض الحروق وكونه متضايق بشكل عام ,نعم إنه بخير |
As glândulas endócrinas do raptor ajudam a acelerar a recuperação de queimaduras. | Open Subtitles | أنا أعني. الغدة الوسطى لـ الرابتور تساعد في علاج الحروق |
Marcas de queimaduras celestiais. Deixadas quando uma alma parte. | Open Subtitles | علامات حرق سماوية تتركها الروح عندما تغادر الجسد |
O cabelo não está chamuscado nem há queimaduras de nenhum tipo. | Open Subtitles | لا يوجد حرق سطحي على الشعر أو أيّة حروق من أي نوع |
Sem queimaduras, mas foi electrocutado. | Open Subtitles | لا علامات حرق,لكنه مع ذلك صُعق كهربائياً |
E um aprendiz de bombeiro teve queimaduras ligeiras ao apagar as chamas. | Open Subtitles | أيضاً رجل إطفاء مبتديء أصيب بحروق بسيطة أثناء محاولة إخماد الحريق. |
Eventualmente as queimaduras sararam e ele regressou ao normal. | Open Subtitles | وفي النهاية شُفيت حروقه بالكامل وعاد إلى طبيعته. |
Em 6 km, as pessoas iriam... estar tão mimadas, que teriam que ser hospitalizadas, com várias queimaduras. | Open Subtitles | ..ضمن الاربعة أميال الناس ستكون سيتحاضنون بشكل سيء للغاية ويحتاجون الى المستشفى بالاضافة للحروق الحادة |
O médico disse que devias descansar e sarar as queimaduras. | Open Subtitles | قال الطبيب أنك يجب أن ترتاح وأن تدع حروقك تُشفى |
Ouviu falar do polaco que ficou com queimaduras de terceiro grau na cara? | Open Subtitles | هل سمعت عن البولندي الذي احترق وجهه ؟ |
Não sei de nada sobre queimaduras. Eu acho que está a inventar isto tudo. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ عن الحروقِ أعتقد أنك تَختلق هذا |
Aos 16 fez queimaduras de terceiro grau com um isqueiro de carro. | Open Subtitles | في السادسة عشرة سببت لنفسها حروقاً من الدرجة الثالثة بولاعة سيارة |
- Todos sofreram queimaduras de radiação. | Open Subtitles | أنا، لكن كامل الطاقم يعالج لحروق الإشعاع. |
Sem sinais de queimaduras de condutividade, sem manchas nucleares nos tecidos. | Open Subtitles | لا يوجد اى ثار صابة بحرق, لا يوجد ثار لتلوث اشعاعى بالانسجة |
É, e também não quer perder seu tempo transplantando um rosto numa vítima de queimaduras que... | Open Subtitles | لا تريد قضاء وقت فراغك في نقل وجه إلى ضحية محروقة |
E queimaduras de quarto grau na pélvis e coxa direita. | Open Subtitles | وحروق من الدرجة الرابعة على حوضه و الفخذ الأيمن |
Minimizarás o risco de cortes e queimaduras e manténs as mangas limpas. | Open Subtitles | هذا سيخفض عدد الجروح والحروق ويحافظ على اكمامك نظيفة |