"queimaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحرقت
        
    • حرقت
        
    • تحرق
        
    • أحرقتِ
        
    • حرقتي
        
    • بحرق
        
    • تحرقي
        
    • تحرقين
        
    • حرقتِ
        
    • أحرقته
        
    • أحرقتي
        
    • أحرقتني
        
    • احرقت
        
    Seja como for, vim atrás do mapa que queimaste. Open Subtitles على أي حال... لقد عدت بعدما أحرقت الخريطة
    Quando queimaste o almanaque em 1955, foi restaurada a linha temporal normal. Open Subtitles عندما أحرقت الإحصائية في عام 1955, خط الزمن الطبيعي عاد كما كان.
    Vai parecer que me queimaste e enterraste, como dizes na gravação. Open Subtitles ولا تنسي البنزين سيبدو الأمر وكأنك حرقت و دفنت جسدي كما قلت بالضبط في الشريط المسجّل
    Durante anos queimaste aqueles que te rodeiam com mentiras e traições. Open Subtitles .. لسنين عديدة حرقت كل من حولك .. بالأكاذيب و النصب و الخداع
    Infelizmente é difícil dar passos positivos quando queimaste a ponte que tens de atravessar. Open Subtitles لسوء الحظ، من الصعب إتخاذ الخطوات الإيجابية عندما تحرق الجسر الذي تحتاج العبور من خلاله.
    Ouvi dizer que queimaste a mão porque estavas a estudar? Open Subtitles سمعت أنكِ أحرقتِ يدكِ لأنكِ كنتِ تذاكرين؟
    Como daquela vez em que queimaste a minha familia viva? Open Subtitles مثل الوقت الذي حرقتي عائلتي أحياء ؟
    queimaste roupas com sangue no quintal? Open Subtitles هل قمت بحرق ملابسك الملطخة بالدماء في ساحة المنزل ؟
    Não a podes trazer para fora do livro, queimaste o último exemplar. Vi-te fazê-lo. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تجلبه خارجاً من الكتاب لقد أحرقت آخر نسخة , لقد رأيتك تفعل ذلك
    Nós estamos a caminho de algo, a construir algo, e depois tu apareceste, e queimaste tudo. Open Subtitles كنا نقيم في مكان ما نبنى شيئا ً ما ثم جئت وحدك أحرقت كل شيء إلى أسفل
    queimaste a casa toda, arregaças as mangas e constróis outra. Open Subtitles إن أحرقت المنزل للرماد تجلس لتبني منزل آخر
    queimaste os corpos deles ou atiraste o camião ao oceano? Open Subtitles هل أحرقت الجثث، أو ألقيت الشاحنة في المحيط؟
    queimaste a tua mão! Sabes como isso magoa! Open Subtitles لقد أحرقت يدك أتعرف كم هذا مؤذي؟
    queimaste o meu irmão vivo num anel de fogo. Open Subtitles نعم لقد حرقت أخي وهو على قيد الحياة في دائرة من الـنار
    queimaste o cachorro-quente só um pouquinho. Open Subtitles حرقت الهوت دوغ قليلاً كما أحبها
    Mas, espera! queimaste o Motel e quase me mataste novamente. Open Subtitles و بعد كدة حرقت الفندق وكنت هاتموتنا
    Porque não queimaste os ossos? Open Subtitles نعم رأيته لماذا لم تحرق عظامه؟
    - queimaste a mão enquanto... Open Subtitles . . انتِ أحرقتِ يدكِ بينما كنتِ - أحرق حسائي -
    queimaste a madeira na caldeira, não foi? Open Subtitles لقد حرقتي الخشب في الشواية
    Não acredito, para além de tudo o resto, que queimaste a porra do meu livro. Open Subtitles لا أستطيع تصديق، أنّك ورغم كل مافعلتِه، قمتِ بحرق كتابي
    Por que não queimaste também aquela carta? Open Subtitles لماذا لم تحرقي تلك الرسالة أيضاّ ؟
    Quase queimaste a minha casa, achas que não sei? Open Subtitles كدت تحرقين بيتي بالكامل، أتحسبينني لا أدرك ذلك؟
    queimaste as minhas fraquezas, como Fénix a ressurgir das cinzas. Open Subtitles إنّك حرقتِ نقاط ضعفي كعنقاء تنهض من الرماد.
    Mas porque o queimaste? Open Subtitles ولماذا أحرقته من الأساس يا دون؟
    queimaste a tua mão na porcaria de uma maçaneta. Open Subtitles آه، لقد أحرقتي يدك على مقبض باب لعين
    Vou queimar-te como me queimaste. Open Subtitles أنا أنوي أن أحرقها تماماً مثلما أحرقتني
    E, Bree, pela primeira vez, queimaste o prato principal, que foi o tributo perfeito a mim. Open Subtitles و, بري لأول مرة على الطلاق احرقت الطبق الرئيسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus