"queixou" - Traduction Portugais en Arabe

    • تشتكي
        
    • شكوى
        
    • شكاوى
        
    • اشتكى
        
    • يشتكي
        
    • يتذمر
        
    • يشتكِ
        
    • يشكو
        
    • تشتكى
        
    • يشتكى
        
    E mesmo assim, em 39 anos a minha esposa nunca se queixou. Open Subtitles و رغم ذلك، خلا 39 عاماً لم تشتكي زوجتي أبداً
    Nunca se queixou. Ela tinha a tendência para se esforçar. Open Subtitles لم تشتكي من أي من هذا كان لديها الميول لدفع نفسها
    Porque parece que algum dos vizinhos se queixou. Open Subtitles هذا بالاضافة الى أن بعض النزلاء قد قدموا شكوى
    Se forem extraterrestres, talvez tenham três destas, mas até agora ninguém se queixou. Open Subtitles لو أنكم يا من يشاهدنى الآن مخلوقات فضائية ، فربما لديكم ثلاثة من هذه و لكن ليس عندى أى شكاوى حتى الآن
    Um erudito até se queixou que os permanentes pedidos dela para comentários sobre Aristóteles lhe estavam a dar cabo dos olhos. TED أحد العلماء حتى اشتكى أن طلباتها المستمرة لمزيد من تعليقات أرسطو كانوا يبلون عينيه.
    Foi a única vez que não se queixou que o café não estava quente. Open Subtitles ليذهب للجحيم , إنها المرة الوحيدة التي لا يشتكي فيها من برودة قهوته
    Sempre se queixou que não tinha um bom sítio para dormir. Open Subtitles دائما ما كان يتذمر من عدم وجود سرير لطيف لينام عليه ماذا لو كان سلفا داخل منزل ما؟
    Nunca ninguém se queixou. Open Subtitles لم يشتكِ أحد مني بعد
    Mas ele nunca se queixou, porque era o que todos queríamos. Open Subtitles لكنه لم يشكو على الإطلاق لإن هذا ما كُنا نُريده جميعاً
    Também se queixou de náuseas e mialgias, tudo consistente com sintomas de gripe. Open Subtitles و هي أيضاً تشتكي من ,الصداع و الالآم العضلية ,و التي هي متلازمة أيضاً من الإنفلونزا أوصي بأن تأخذها أمها للمنزل
    Mas a tua mãe nunca se queixou... Open Subtitles لكن والدتك لم تشتكي من علاقتها معي
    - Raymond disse que ela se queixou que a pensão não é suficiente. Open Subtitles لا (ريموند) يقول أنها كانت تشتكي لأن منحتها ليست كبيرة بما يكفي
    O quarto do outro lado já se queixou. Open Subtitles لقد أتتني شكوى من .الغرفة التي بالجانبِ الآخر
    E então, alguém se queixou. TED ثم قدم أحدهم شكوى.
    Não sei... ...Até à data ninguém se queixou. Open Subtitles لاأدريولكن لم نتسلم أيّ شكاوى حتى الآن
    Toda a gente se queixou. Open Subtitles لقد تلقيت شكاوى من جميع العاملين
    Nunca se queixou de sensibilidade nas axilas ou virilhas? Open Subtitles هل اشتكى من قبل بحساسية تحت إبطه أو بالفخذ؟
    Então o tipo que se queixou que a Maddie não tinha tempo para se acalmar estava numa eremita em Sedona, por isso, não é o nosso homem. Open Subtitles ذلك الرجل الذي اشتكى لم يكن لديك مادلين كان ما يكفي من الوقت للتهدئة في الأشرم في سيدونا، لذلك، لا رجلنا.
    NENHUM POSTERIOR OCUPANTE SE queixou DE NENHUMA MANIFESTAÇÃO PERTURBADORA. Tradução por: Open Subtitles "لم يشتكي أي ساكن لاحق من اي إزعاجات في المنزل"
    Ninguém me disse, ninguém se queixou. TED لم يذكر أحد ذلك لي، لم يشتكي أحد.
    Sabes, o meu cão nunca se queixou. Open Subtitles أتعلمين أن كلبي لا يتذمر مطلقاً
    - Nunca se queixou a ninguém. Open Subtitles لم يشتكِ لأحد قط
    Nenhum dos meus clientes se queixou. Open Subtitles لا أحد ممن أتعامل معهم يشكو من ذلك
    Mas Hürrem sempre se queixou do marido, tal como a maioria das esposas, por passar muitos dias e meses em campanha fora da capital. Open Subtitles لكن حورية دائما ما كانت تشتكى من زوجها كمعظم النساء كونه كان يقضى شهورا طويلة فى حملاته خارج العاصمة
    Ele passou por tanta coisa nestes 5 anos e nunca se queixou. Open Subtitles لقد عانى كثيراً في السنوات الخمس الماضية، وهو لم يشتكى قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus