O primeiro homem com quem falei tinha um plano, tirar os guardas do portão da frente, sair com o camião à força. | Open Subtitles | الشخص الذي تحدثت معه أولا بشأن هذا العمل كان لديه خطة قتل الحراس عند البوابة الأمامية وسحب الشاحنة بعدها بدموية |
Então, quem era o homem com quem falei ao telefone? | Open Subtitles | اذا من الرجل الذي تحدثت معه على الهاتف ؟ |
Ja perdi a conta das pessoas com quem falei disse: | Open Subtitles | لقد فقدت العد من الأشخاص الذين تحدثت اليهم وقال: |
Todas as testemunhas com quem falei têm histórias consistentes. | Open Subtitles | كل الشهود الذين تحدثت إليهم لديهم نفس الكلام |
Nicles. As pessoas com quem falei nem se lembram dos assaltos. | Open Subtitles | نصف من تحدثت معهم لا يتذكرون أنهم سُرقوا من الأساس |
É a mesma senhora com quem falei ao telefone? | Open Subtitles | هل أنت نفس السيدة التي تحدثت معها على الهاتف؟ |
A senhora com quem falei quando liguei para as informações. | Open Subtitles | السيدة التي تكلمت معها عندما أتصلت لأجل المعلومات |
O agente com quem falei não me inspirou confiança. | Open Subtitles | الضابط الذي تحدّثتُ معه لمْ يُقدّم لي الكثير من الثقة. |
O pessoal do staff com quem falei não sabe nada. | Open Subtitles | لا أحد من الطاقم الذي تحدثت إليهم يعلم أي شئ |
O nome e o número do polícia com quem falei, não vá ser preciso. | Open Subtitles | إنه إسم ورقم الشرطي الذي تحدثت معه في حالة ما إذا إحتجتِ له |
O marido da Sra. Harper é o sargento irlandês com quem falei. | Open Subtitles | زوج السيدة هاربر , هو الرقيب الإيرلندي الذي تحدثت عنه |
- Se bateu naquela casa e os tipos com quem falei não viram nada, ele deve ter batido numa casa entre estas. | Open Subtitles | لو حاول سرقة ذلك البيت والرجل الذي تحدثت معه لم يرى شيئاً فلابد أنهم حاولو سرقة البيوت في المنتصف |
O atirador com quem falei, disse o mesmo. | Open Subtitles | مطلق النار الذي تحدثت معه أيضا قال نفس الشيء. |
quando isto foi anunciado Algumas das pessoas com quem falei mostraram-se muito céticas, mas outras pessoas ficaram muito entusiasmadas com a ideia. | TED | وبعض الأشخاص الذين تحدثت معهم كانوا متشككين للغاية، ولكن البعض الآخر كانوا متحمسين جدًا للفكرة. |
Mas muitos com quem falei não conseguiram. | TED | لكن لم يكن العديد من الذين تحدثت إليهم كذلك. |
Vários oficiais do exército com quem falei, dizem ter ouvido forte explosão. | Open Subtitles | العديد من ضباط الجيش الذين تحدثت معهم أخبروني أنهم سمعوا إنفجارات ضخمة |
Muitas das pessoas com quem falei neste local referiu-se a ele como um exemplo. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص الذين تحدثت معهم هنا أشاروا إليه كقدوة |
Os negociantes com quem falei, e alguns com quem não falei, disseram que passavam cá no fim de semana, para ver os quadros. | Open Subtitles | كل التجّار الذين تحدثت معهم أو لم أتحدث معهم، قالوا إنهم سيأتون للعرض الأولى بعطلة الأسبوع. |
Todos com quem falei disseram que era esperado há muito tempo. | Open Subtitles | كلّ من تحدثت معه قال أن هذا أمر متوقع منذ زمن طويل. |
Adivinha lá com quem falei hoje? Com o Gerry Ashley. | Open Subtitles | خمني مع من تحدثت اليوم جيري أشلي |
- Toda a gente com quem falei... | Open Subtitles | - ... كل من تحدثت أليهم |
A enfermeira com quem falei disse que o seu pai estava a caminho. | Open Subtitles | الممرضة التي تحدثت معها تقول بأنه والده كان في الطريق إليه |
Eu estava com a Sofia. A rapariga com quem falei chama-se Sofia. | Open Subtitles | الفتاة التي تكلمت معها كانت صوفيا |
É o assistente com quem falei no local do crime. | Open Subtitles | إنّه أحد المُتنقلين مع الفرقة الذي تحدّثتُ معه في مسرح الجريمة. |