| Acredito que aquele último sherry, está a manter-me bem quentinha. | Open Subtitles | أعتقد أن كأس الخمر الأخير جعلني دافئة بالشكل الكافي |
| É uma coisa que tu queres e que vai manter-te muito quentinha. | Open Subtitles | أعلم انك حقا تحتاجين واحداً وأنه سيجعلك دافئة جداً |
| Tenho comida quente, duches quente, cama quentinha! | Open Subtitles | نحظي بوجبات ساخنه و حمام ساخن و فراش دافئ |
| Se não queres perder essa cama boa e quentinha, é melhor livrares-te desses sonhos. | Open Subtitles | إذا لم تكن تريد أن تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلض من تلك الأحلام |
| Se fosse suicídio, não gostavas de estar quentinha a caminho da tua morte, certa? | Open Subtitles | لو كان هذا إنتحاراً، ألن تُفضّل أن تكون دافئاً وساخناً في طريقك المُؤكّد للموت؟ |
| Uma toalha bem quentinha, faça o favor. | Open Subtitles | منشفة حارة مطوية في خدمتك |
| E tu és bonita... e quentinha... e tens um cheiro esquisito! | Open Subtitles | وأنتِ لطيفة ودافئة ورائحتك محببة |
| E tu estás a quilómetros Da tua cama quentinha | Open Subtitles | و أنت تكون بعيدا بأميال عن سريرك اللطيف الدافىء |
| Se não tivessem feito isso, eu estaria numa cela quentinha, á espera do jantar como os tubarões. | Open Subtitles | أنت الكلبات لم تفعل ما فعلتم، أود أن تكون جالسا في زنزانة دافئة الآن انتظار بلدي العشاء مثل هذه أسماك القرش. |
| Eu nunca conheci uma mulher tão quentinha, tão ternurenta, tão altruísta. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي معروفُ a إمرأة دافئة جداً، يَربّي لذا، غير أناني جداً. |
| E certifica-te que a metes em cima das pizzas, para que fique boa e quentinha. | Open Subtitles | اوه , و تأكد من لصقها فوق علب البيتزا لكي يبقى شكلها جميل و دافئة . |
| Estás aconchegada e quentinha na tua cama, minha querida. | Open Subtitles | أنتِ دافئة ومرتاحة في سريركِ يا عزيزتي |
| Sim, menti. Não está quentinha. | Open Subtitles | نعم ، لقد كذبت ، فهي ليست دافئة |
| Vou tomar um banho, deitar-me numa cama quentinha... | Open Subtitles | سوف أذهب للإستحمام والحصول على فراش دافئ |
| Mas continuo a dormir numa cama quentinha toda noite, ao invés de na sujeira cercada de imundície. | Open Subtitles | حسناً , لازال بإمكانى النوم فى سرير دافئ كل ليلة ! بدلاً من التقلب فى هذا الوحل |
| Está óptima, Douglas, quentinha. Anda. | Open Subtitles | انه رائع عزيزي "دوغلاس", دافئ جداً تعال |
| Adoro quando o ar está fresco e as fronhas parecem uma caverna quentinha. | Open Subtitles | أحب هذا الشعور .. تعلم عندما تهب الرياح البارده وتثلج ثلج ناعم يغطئ كل شئ ونحن بمنزل مثل الكهف الدافئ |
| E tens esta coisa aqui dentro, bem quentinha, e um carro novinho em folha na rua, em pleno Inverno? | Open Subtitles | و لديك هذا الشيء هنا الدافئ جداً ،وسيارة حديثة الطراز في ممر السيارات في منتصف الشتاء؟ |
| A sua casa era tão quentinha, pequena e confortável. | Open Subtitles | منزلكِ كان دافئاً جداً وصغيراً ومريحاً |
| Ficou quentinha. | Open Subtitles | لقد أصبح دافئاً. |
| Pizza quentinha! | Open Subtitles | -بيتزا حارة . |
| Ela está mesmo a sair da cama, toda confortável e quentinha. | Open Subtitles | ستنهض من السرير... مرتاحة ودافئة. |
| Por preguiça não quer sair da água quentinha, vê a carabina, pega numa pastilhinha verde, mete-a no cano, acende-a e começa a fumar; | Open Subtitles | مؤخرته الكسولة لا تريد الخروج من الماء الدافىء ولذا... رأى العيار, ربما قرربأنيلقىبمؤخرةالبندقةبالبانيو... |
| Quando a água estiver mais quentinha, vou-te ensinar a nadar. | Open Subtitles | عندما يدفأ الطقس، سأعلمك السباحة |