"quer deixar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تريد ترك
        
    • يمكنني أن آخذ
        
    • يريد ترك
        
    • هل يمكنني أخذ
        
    • تريد ان تترك
        
    • أن أخذ
        
    • أتريد أن تترك
        
    • أيمكنني أخذ
        
    • هل تريدين ترك
        
    • هل أوصل له
        
    • هل تود ترك
        
    • هل أبعث له
        
    • هل أترك
        
    • يريد إعادتنا
        
    Ele saiu, quer deixar mensagem no correio de voz? Open Subtitles غادر ، تريد ترك رسالة على البريد الصوتي؟
    Está a fazer uma matrixetomia. quer deixar recado? Open Subtitles إنه يقوم بعملية إزالة ظافر قدم طارئة هل يمكنني أن آخذ رسالة؟
    segundo o testamento do meu cliente, ele quer deixar todos os seus bens terrenos... Open Subtitles نظراً لرغبة موكلي... فإنه يريد ترك كل ممتلكاته..
    Não, desculpe, saiu mesmo agora. quer deixar recado? Open Subtitles لا ، أنا آسفة لتوه خرج هل يمكنني أخذ رسالة ؟
    Não quer deixar tudo uma confusão Open Subtitles أنت لا تريد ان تترك فوضى وراءك ؟
    Está a verter águas. quer deixar recado? Open Subtitles هو فى سيارته الليزرد أيمكن أن أخذ رسالة؟
    Ela não está. quer deixar recado? Open Subtitles أنا آسفة ، هي ليست متواجدة في المكتب الآن ، هل تريد ترك رسالة ؟
    Quer dizer, se não nos quer ver... então para que quer deixar o seu cartão? Open Subtitles أعني، إذا كنت لا تريد ان ترانا... إذن لماذا تريد ترك بطاقتك؟
    quer deixar um recado? Open Subtitles هل تريد ترك رسالة؟
    Não, ele está a tomar banho. quer deixar recado? Open Subtitles هو في الإغتسال هل يمكنني أن آخذ رسالة
    Ele não quer deixar a casa, mãe. Open Subtitles إنه لا يريد ترك المنزل يا أمي
    Não consegui encontrá-lo. quer deixar mensagem? Open Subtitles لم أتمكّن من الوصول إليه هل يمكنني أخذ رسالتك؟
    Porque é que quer deixar os seus homens? Open Subtitles لماذا تريد ان تترك رجالك؟
    Gabinete do Xerife. Lamento, ele não está. quer deixar recado? Open Subtitles مكتب المأمور، هو ليس هنا هل بالإمكان أن أخذ رسالة؟
    quer deixar recado? Open Subtitles أتريد أن تترك له رسالةً؟
    Ele não está aqui. quer deixar recado? Open Subtitles لا، إنه ليس هنا أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟
    quer deixar o seu marido? Open Subtitles هل تريدين ترك زوجك؟
    O Florio não está neste momento. quer deixar recado? Open Subtitles فلوريو ليس هنا هل أوصل له رسالة
    quer deixar recado? Open Subtitles هل تود ترك رسالة؟
    - De momento, ele não está. quer deixar recado? Open Subtitles انه ليس هنا لأن هل أبعث له رساله ؟
    quer deixar algum recado? Open Subtitles هل أترك له رسالة؟
    Não entregaria o país a um clérigo que nos quer deixar na Idade Média. Open Subtitles لن أحوّل هذه البلاد لرجل دين يريد إعادتنا لعصور القرون الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus