Bem, Quer ela seja ou não, se o teu plano tivesse resultado, se ela tivesse sido revelada, tinha sido salva pela sua agência. | Open Subtitles | حسنا.سواء كانت أو ليست, لو كانت نجحت خطتك, لو كانت ظهرت انها جاسوسه, كانت ستحمى من جانب اتباعها, |
Quer ela saiba ou não, ela quer que este mundo exista. | Open Subtitles | سواء كانت تعرف او لا فهي التي رغبت بوجود هذا العالم |
Quer ela saiba ou não, ela quer que este mundo exista. | Open Subtitles | سواء كانت تعرف او لا فهي التي رغبت بوجود هذا العالم |
todas as malas dizem algo sobre a mulher a quem pertencem, Quer ela saiba ou não. | Open Subtitles | كلّ حقيبة تبوح بشئ عن المرأة .. التي تحملها سواء كانت تعرف ذلك أو لا تعرف |
Tenho que partir, Quer ela saiba ou não. | Open Subtitles | عليّ الرحيل سواء كانت تعرف أم لا |
Recebes o dinheiro Quer ela esteja viva ou morta. | Open Subtitles | سنحصل على المال,سواء كانت حية أوميتة |
Quer ela saiba... ou não. | Open Subtitles | .. سواء كانت تعرف ذلك أو لا تعرف |
Quer ela esteja quer não, eu quero falar com o pai. | Open Subtitles | أريد الذهاب إلى (نيو لايفز) سواء كانت هناك أم لا أريد مخاطبة والدها |
Quer ela estivesse a competir em eventos equestres nos Jogos Olímpicos de 1976 ou a passar os verões no Palácio Hollywood, a Princesa Ana é uma verdadeira líder mundial. | Open Subtitles | سواء كانت تتنافس في أحداث فروسية في ألومبيات 1976 أو تقضي وقتها في قصر هوليرود الأميرة (آني) هي فعلاً قائدة عالمية |