Não quero que o tomes quer eu viva ou morra. | Open Subtitles | لا أريدك أن تتعاطاها سواء كنت حيا أو ميتا |
quer eu esteja a dar graxa ou não, ele pôs um sorriso em minha face. | Open Subtitles | سواء كنت أهبل أو لا أنا الفرحة بوجهي. أنا أحب ذا القحبات البيض |
Trabalham o mesmo, quer eu cá esteja ou não. | Open Subtitles | نفس قدر العمل سواء كنت موجوداً أم لا |
Acabo por atrair a atenção quer eu queira ou não. | Open Subtitles | أنا، أنا أعني أنك تلفتين الإنتباه فقط سواء كنت ترغب بذلك أم لا |
quer eu esteja certo ou errado, suspeito que nos vamos voltar a ver em breve. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أو مخطئاً بشأنكما، أعتقد أننا سنرى بعضنا البعض قريباً جداً. |
Só sei que quando estás perto, quer eu te veja ou não... sinto-te. | Open Subtitles | أنا فقط أعلم أنه عندما تكون بالجوار... سواء كنت أراك أم لا... فأنا أشعر بك |
Está sempre comigo, quer eu esteja acordado, a dormir... | Open Subtitles | ...إنه ملازمني طيلة الوقت ...سواء كنت مستيقظاً ...أو نائماً |
Um contrato, vinculando-te ao caminho de ferro, quer eu esteja aqui ou não. | Open Subtitles | عقد ملزم "للسكك الحديدية" سواء كنت هنا أم لا. |
Oh, quer eu esteja certo | Open Subtitles | سواء كنت على حق |
Ou quer eu esteja errado | Open Subtitles | سواء كنت على خطأ |
quer eu o queira ou não. | Open Subtitles | سواء كنت أريد أو لا |
quer eu esteja presente ou não. | Open Subtitles | سواء كنت هنا ام لا. |