"queremos fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • نريد فعله
        
    • نريد القيام
        
    • نريد فعل
        
    • نريد أن نطرح
        
    • نريد أن نفعل
        
    • نريد ان
        
    • نود فعله
        
    • أردنا صنع
        
    • إن استطعتم
        
    • تريد أن
        
    • نحن نريد أن
        
    • نريد أن نعقد
        
    • نريد تصوير
        
    • نريد عمله
        
    Mas o que queremos fazer é usar a conclusão natural da mudança na sala de aula de que aqueles primeiros professores me falaram nos emails. TED لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا
    O que queremos fazer, afinal, é aprender a programar a automontagem para podermos construir tudo e mais alguma coisa. TED ما نريد فعله حقاً في النهاية هو أن نتعلم كيفية برمجة التجميع الذاتي بحيث يمكننا بناء أي شئ، صحيح؟
    A ideia era fazermos mapas azuis e vermelhos com base no que queremos fazer, numa sexta à noite. TED و كانت الفكرة،ماذا لو عملنا خرائط بولاية حمراء و ولاية زرقاء بناءَ على ما نريد القيام به في مساء الجمعة؟
    Os seus 100 dias, tudo o que queremos fazer aqui, deixarão de existir se não acabar com isto. Open Subtitles الـ 100 يوم خاصتك كل ما نريد فعل هنا سيذهبون هباءًا إن لم تُتم هذا بِـحِرَفِـيَّـة
    Boa tarde. Lamentamos interromper, mas queremos fazer umas perguntas. Open Subtitles طاب يومكم أيها السادة , المعذرة لإنهاء مرحكم , نريد أن نطرح عليكم بضعة أسئلة
    Apenas lhes disse quem somos e o que queremos fazer e eles deram-nos um novo código de transporte para que o radar nos consiga identificar. Open Subtitles أخبرتهم للتوّ من نحن وماذا نريد أن نفعل وأعطونا رمز المستجيب حتّى يتمكّن الرّادار من تحديدنا.
    O que queremos fazer é eliminar as causas do problema. Open Subtitles ما نريد ان نفعله هو القضاء على أسباب المشاكل.
    É sobre o que a tecnologia permite fazer convergindo com o que queremos fazer. TED بل عما تمكننا التكنولوجيا من فعله بالتلاقي مع ما نود فعله.
    Precisamos de todos os componentes que conseguirmos arranjar se queremos fazer walkies... Open Subtitles نحن بحاجة لكل مكون يمكننا الحصول عليه لو أردنا صنع أجهزة اللاسلكي تلك
    Não precisamos de andar às escondidas. Podemos decidir o que queremos fazer. Open Subtitles لا مزيد للتسلل بالأرجاء، علينا إتخاذ قرار بما نريد فعله
    Por isso, está a ver, Sr. Consulado, tudo o que queremos fazer é voltar para a nossa casa na América. Open Subtitles ؟ كل ما نريد فعله هو الرجوع إلى بيتنا في أميريكا.
    Ele sabe o que queremos fazer com a Lança do Destino, mas ele é bastante recatado sobre os seus planos. Open Subtitles يعلم ما نريد فعله برمح القدر، لكنه متكتم جدًا حيال خططه.
    Compete-nos acordar as pessoas, fazê-las sair da sua apatia mergulhá-las na angústia, e insistir que façamos o que não queremos fazer e vejamos o que não queremos ver. TED مهتنا إيقاظ الناس، وسحبهم من اللامبالاة الى الكرب، والإصرار على القيام بما لا نريد القيام به ورؤية ما لا نريد رؤيته.
    queremos fazer as honras. O pequeno-almoço é por nossa conta. Open Subtitles سيداتي , نحن نريد القيام بأمر مشرف لذاالفطورعلينا,
    Vamos para medicina porque queremos fazer o bem. Open Subtitles نتخصص في الطب لأننا نريد القيام بأعمال الخير
    Espera ai, nós queremos fazer algo para você. Open Subtitles تعال إلى هنا لحظة نريد فعل أشياء لك
    queremos fazer uma coisa tão horrível, tão assustadora, tão chocante, que os humanos sejam forçados a libertar todos os robôs. Open Subtitles نريد فعل أمر شنيع، مخيف، مروع... كى نجبر البشر على تحرير كافة الروبوتات.
    queremos fazer algumas perguntas sobre o seu irmão, Tommy. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة عن أخيك تومي
    Não queremos fazer nada que afete a votação de hoje. Open Subtitles لا نريد أن نفعل أي شيء يمكن أن يؤثر على تصويت اليوم
    Eu e os Meninos Perdidos, queremos fazer alguma coisa... para recompensar-te. Open Subtitles انا و الفتية الضائعون نريد ان نفعل شئ لنعوضك
    Não é de loucos a forma como perdemos tempo a planear as nossas vidas, a convencer-nos daquilo que queremos fazer e que temos de fazer? Open Subtitles اليس من الغريب كيف نقضي الكثير من الوقت في التخطيط لحياتنا وفي إقناع أنفسنا بما نود فعله بما يتعين علينا فعله ؟
    Precisamos de todos os componentes que conseguirmos arranjar se queremos fazer walkies... Open Subtitles لو أردنا صنع أجهزة اللاسلكي تلك
    * queremos fazer barulho * E não nos importamos Open Subtitles لا حدودا، با با إن استطعتم الرّقص بمهارة فلا أحد سيستطيع إيقافكم
    E esse problema é: Como é que se fazem negócios, como é que se confia em alguém na web com quem queremos fazer negócios quando sabemos que eles são criminosos? TED و هذا التحدي هو: كيف تتاجر، كيف تثق في شخص على الانترنت تريد أن تتاجر معه عندما تعلم أنه مجرم؟
    "queremos fazer esta estrutura e perguntar: " 'Como é que as células fazem isto?' TED نحن نريد أن نقوم بعمل هذا التركيب ، ونسأل هذا السؤال، كيف تقوم هذه الخلايا بعمل هذا؟
    queremos fazer paz com o Rei, para que não seja preciso matar mais nenhum de vocês. Open Subtitles نريد أن نعقد هدنة مع الملك، كي لا نكون مضطرين لقتل المزيد منكم.
    queremos fazer filmes, e não matar coisas. Open Subtitles انظر، نحن نريد تصوير فيلم وليس قتل أشياء
    Acredite, nós não queremos fazer isso. Open Subtitles صدقينى، ذلك ليس ما نريد عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus