"queremos que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • نريد من
        
    • نريد أن
        
    Queremos que apareçam nas fotografias. queremos que o teu pai te entregue. Open Subtitles نريدهم في صور الزفاف نريد من اباك أن يقوم بتسليمك لي في إجرائات الزفاف
    Não queremos que o maquinista e a tripulação travem depressa demais. Open Subtitles لا نريد من السائق او الطاقم ان يشكوا في الأمر سريعاً
    É importante que não reaja enquanto eu falo, não queremos que o atirador saiba que está em contacto comigo. Open Subtitles لأننا لا نريد من القناص أن يعرف أنّك تتواصلين معي، إتفقنا؟
    Zero. Então, queremos que o nosso portátil seja como um Volvo branco. TED لذا فنحن نريد أن نجعلها مثل فولفو بيضاء إلى حد كبير.
    Não queremos que o Artie tenha uma ideia errada. Open Subtitles لا نريد أن يحصل آرثي على الفكرة الخاطئة.
    Isto é a abundância, que é precisamente aquilo que queremos que o nosso sistema económico proporcione. TED هذه هي الوفرة، وهي بالضبط ما نريد أن نوفّره لنظامنا الاقتصادي.
    Ele pode ser o assassino, e mesmo que não seja, não queremos que o apanhem. Open Subtitles قد يكون هو القاتل , و إن لم يكن كذلك -فلا نريد من القاتل أن يصل إليه
    queremos que o governo assuma mais responsabilidade. Open Subtitles نريد من الحكومة ان تتحمل المسؤولية
    Não queremos que o tubarão se sinta apertado. Open Subtitles لا نريد من القرش أن يتشنج
    Não queremos que o Vincent o pare? Open Subtitles أنا مرتبكة, الم نكن نريد من (فينسنت) أن يوقفه؟
    queremos que o Drill o deixe em paz e qualquer coisa que nos possa dizer... Open Subtitles نريد من "دريل" أن يتركه وشأنه
    Como é que isso acontece? queremos que o Dylan consiga fazer isso. Utilizando este mantra de movimento, o Dylan consegue fazer isso, TED كيف يحدث هذا؟ نحن نريد أن يستطيع و يإستخدام تلك التعويذة الحركية, يستطيع ديلان بالفعل أن يفعل ذلك,
    Não funciona de qualquer das formas e não queremos que o encontrem. Open Subtitles لم يعد يعمل على أية حال و لا نريد أن يجده أي أحد
    Não queremos que o fundo de confiança acabe, não é? Open Subtitles لا نريد أن ينفد الميزان التجارى، أليس كذلك؟
    Estava a pensar que não queremos que o gelo se feche enquanto estivermos lá em baixo. Open Subtitles كنتُ أفكّر وحسب أننا لا نريد أن يُغلق الثلج بينما نحن تحته
    Não queremos que o nosso novo amigo aqui pense que somos rudes. Open Subtitles لا نريد أن يظن صديقنا الجديد أنّنا غير مهذبين.
    Já que ambos queremos que o Sr. Smith sobreviva vou fazer o procedimento que ele precisa. Open Subtitles السيد سميث وأنا نريد أن نعيش سأقوم بما أمكنني ليبقى على قيد الحياة
    Não queremos que o fiasco de ontem se repita. Open Subtitles لا نريد أن نكرر كارثة لحم الخنزير التي جرت البارحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus