Não vais querer saber isso. Vais-te sentir muito mal. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تعرف سوف تشعر أنك سيئ للغاية |
- Não vais querer saber. - Mas eu quero saber. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تعرف أنا أريد أن أعرف |
"Olá, Sr. Darling. Achei que ia querer saber. | Open Subtitles | مرحبا , سيد دارلينغ فقط اعتقدت بأنك ترغب بمعرفة |
As pessoas vão querer saber muitas coisa, especialmente aqueles teus amigos jornalistas. | Open Subtitles | الجماهير تريد معرفة الكثير وخاصة أصدقائك المراسلين |
Deve querer saber por que pedi esta reunião. | Open Subtitles | لعلك تتساءلين لماذا طلبت هذا اللقاء |
Nem vais querer saber por quê. | Open Subtitles | .حتى أنت لا تريد أن تعلم لماذا |
Deve querer saber se o seu concerto vai ser um êxito. | Open Subtitles | أفترض أنك تُريد أن تعرف إذا ما سوف تكون حفلتك ناجه. |
Deverá querer saber porque ainda não encontrei um emprego remunerado. | Open Subtitles | على الأرجح يريد أن يعرف لماذا لم أجد عملاً مُربحاً |
Muito bem, excepto ele querer saber o que é o barulho irritante que vem do espelho. | Open Subtitles | بشكل رائع ما عدا أنه يريد معرفة ما مصدر الصرير خلف المرآة |
Dissemos-lhe que se fossemos os pais do miúdo, iríamos querer saber. | Open Subtitles | وقلت له بالتأكيد أهل ذلك الولد يريدون معرفة ما الذي حصل مع ابنهم |
Começou a bombardear-me com perguntas sobre o meu pai, a querer saber porque não o vi, porque não o impedi. | Open Subtitles | لقد ظلّت تسألني أسئلة حول والدي تريد أن تعرف لماذا لم أعرف ذلك لماذا لم أقوم بإيقافه |
Ela vai querer saber do que estás atrás financeiramente. | Open Subtitles | تريد أن تعرف ما إذا كنت تريدين المال. |
Mais dois da 111, uns outros mais. ...você não vai querer saber. | Open Subtitles | و اثنان آخران من 111 و اثنثن آخرين لا تريد أن تعرف بشأنهم |
Não sei se vais querer saber isto, papá, mas ela usou supositórios para dormir, uns seis ou sete. | Open Subtitles | لست متأكد أنك يا أبي تريد أن تعرف هذا لكنها إستعملت ستة أو سبعة من الأقراص المنومة |
Acho que não vais querer saber a verdade. | Open Subtitles | لكنني لست مُتأكد بأنك ترغب بمعرفة الحقيقة. |
Continuas a querer saber quem está de olho em ti, mas as razões são um pouco diferentes. | Open Subtitles | ما زلتَ تريد معرفة من يراقَبك لكن الأسباب مختلفة قليلاً |
Agora deves querer saber porque raio estou aqui a fazer, certo.... | Open Subtitles | ألان قد تتساءلين ما الذي افعله هنا . |
Os meus reforços estão a caminho e não vais querer saber o que eles são capazes de... | Open Subtitles | الدعم الخاص بي في الطريق وأنك لا تريد أن تعلم ما الذي سيفعلونه ... . |
Não vai querer saber. | Open Subtitles | -أنت لا تُريد أن تعرف. |
Se foi o seu parceiro, ele ia querer saber o que aconteceu com as antiguidades. | Open Subtitles | لو كان شريكه , فسوف يريد أن يعرف ما حدث للأثريات |
Muito bem, excepto ele querer saber o que é o barulho irritante que vem do espelho. | Open Subtitles | بشكل رائع ما عدا أنه يريد معرفة ما مصدر الصرير خلف المرآة |
Conhecer alguém, ficar acordada a noite toda a fazer perguntas, querer saber tudo sobre ambos. | Open Subtitles | مقابلة شخص ما الجلوس طوال الليل فى الاسئلة يريدون معرفة كل شئ عن بعضهم البعض |
Como se mais alguém fosse querer saber de ti. | Open Subtitles | كما لأي شخص آخر يريد أن يسمع منك اي اجوبة |
Acho que não vais querer saber... de qualquer modo, entra. | Open Subtitles | أنا لا اعتقد انك تريد ان تعرف حقا و لكن علي العموم,ادخل |
Calculei que iam querer saber o que a Nirrti andava a fazer a esta gente, uma vez que foram vocês que a libertaram. | Open Subtitles | عرفت أنك تود معرفة ما تقوم به "نيرتي" بهؤلاء الناس بما أنك مَن سمح لها بالذهاب بحرية |
E, por vezes, é não querer saber se se tem uma doença fatal. | Open Subtitles | وأحياناً، تكون حتّى.. عدم الرغبة بمعرفة إن كان لديك مرض مميت |
A minha ex-mulher ligou hoje de manhã a querer saber o que fiz. | Open Subtitles | زوجتي السابقة اتصلت صباح اليوم أرادت أن تعرف ماقمت به |
Enquanto vos falo sobre este problema, vou ter fazer-vos algumas perguntas e vou querer saber quais são as vossas respostas. | TED | الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم. |