"quererem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يرغبون
        
    • رغبتهم
        
    • يُريدون
        
    • يردن
        
    • ترغبون
        
    • يريدون
        
    • الرغبة في
        
    Sete milhões a quererem viver juntos. Open Subtitles تصوّر أن سبعة ملايين بشريِ يرغبون في السكن معاً
    - Eu odiava essas reuniões, até eles não me quererem lá. Open Subtitles لقد كنت أكرهها إلى أن عرفت بأنهم لا يرغبون بحضوري فيها
    Não culpo os biólogos por não quererem ou não terem de aprender mecânica quântica. TED أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم.
    Não podemos censurá-los por quererem viver no presente. Open Subtitles في الوقت الحاضر.. لا تستطيعين لومهم على رغبتهم بالعيش
    De quererem as suas casas quentes, os carros abastecidos... Open Subtitles يُريدون أن يعُم الدفء منازلهم ، ويُزودوا سياراتهم بالوقود
    Mas o problema das boas raparigas é quererem vidas boas. Open Subtitles ولكن المشكلة مع الفتيات الرائعات أنهن يردن حياة رائعة أيضاً
    A propósito, vocês novos rapazes, está uma folha de inscrição... para a equipa de softball naquele quadro além... só para o caso de quererem jogar. Open Subtitles بالمناسبة يا رفاق هناك استمارة تسجيل، لفريق الكرة الخفيفة على اللوحة هناك، في حال كنتم ترغبون في اللعب.
    A revolucionária noção de usar as comodidades... irá fazer os miúdos quererem aprender e mesmo assim ser bom e excitante também. Open Subtitles لكن الفكرة الثورية في إستخدام السلع التجارية التي سوف تجعل الأطفال يريدون التعلم لا تزال فكرة جيدة و مثيرة
    Falam de quererem uma vida com um objetivo e com maior significado. TED هم يتحدثون عن الرغبة في حياة ذات غاية ومعاني أعظم.
    - O que acha que há em si que faz as pessoas quererem fazer parte do que quer que você faz parte? Open Subtitles ما مصدر الجاذبية بك الذي يجعل الناس يرغبون بأن يكونوا جزءاَ مما أنت جزء منه؟
    O que tem o meu apartamento para todos quererem ficar aqui? Open Subtitles ماهو الشيء المميز بشقتي والذي يجعل الجميع يرغبون في المبيت هنا
    E, inevitavelmente, alguém da MCA Universal telefona para o nosso departamento legal para ver se eles podem talvez procurar comprar os direitos da imagem, só para o caso de eles a quererem usar. TED والمؤكد أن أحدهم من ام اس ايه العالمية اتصل بقسمنا القانوني ليروا إن أمكنهم ربما التفكير في شراء حقوق ملكية الصورة، فقط في حالة كانوا يرغبون في استخدامها.
    Se ele e o irmão se deram a todo este trabalho sem quererem que o mundo soubesse aquilo que o Tate lhes fez, porque é que o Tate teve que ser castigado. Open Subtitles هو و اخية ذهبوا الى كل تلك المشاكل بدون رغبتهم فى معرفة العالم ما الذى فعلة تَيت لهم لماذا تَيت علية ان يُعاقب
    Tens alguma ideia da razão de te quererem morto? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن سبب رغبتهم بقتلك؟
    Sabes, o que eu não consigo perceber é o porquê de eles o quererem tanto. Open Subtitles الشيءالذيلا يمكننياستيعابه... هو رغبتهم الملّحة بالحصول عليها بالمقام الأول
    Deus os livre de quererem ver televisão ou ir dormir. TED ليس لأنهم فقط يُريدون مُشاهدة التلفاز أو النوم لا سمح الله!
    Professores a quererem que te superes. Open Subtitles المعلمين يُريدون أن تُحسّن من نفسك؟
    - E por não quererem gente a falar. - É a minha mãe... Open Subtitles -إنهنّ لا يردن أن يحكي الناس قصصاً عنهنّ
    - Sim. É suposto quererem compromisso, certo? Open Subtitles من المفترض انهن يردن الارتباط ، صحيح ؟
    Sinto-me muito honrada por me quererem. Open Subtitles رائع، شرفٌ كبير لي بأنكم ترغبون بي
    Cada um de vós chega hoje com esperanças, de quererem entrar no jogo. Open Subtitles جئتم اليوم آملين ترغبون بخوض اللعبة
    Estás a pensar na Scarlet ter-te posto na rua e os miúdos não quererem nada contigo como sendo negativo, quando na verdade... Open Subtitles انت تنظر الى سكارلت وهى تطردك من المنزل والاطفال لا يريدون ان يكون لهم علاقه لك , لكن فى الواقع
    Não devia estar tão chocada pelo facto destas pessoas quererem o meu rabo doente daqui para fora. Open Subtitles أعتقد أننى لا يجب أن أصدم كثيرا لأن هؤلاء الناس يريدون أبعاد الوباء من المدرسة.
    Olha, tenho de ir. Mas, o que eu gostaria de ver é que... eles começam a ficar com dúvidas sobre quererem o dinheiro. Open Subtitles يجب أن أستمر، لكنني أود رؤية شكوكهم بشأن الرغبة في المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus