Porque raios quereria a administração um idiota como presidente? | Open Subtitles | ولمذا بحق الارض المجلس يريد احمقاً ليكون الرئيس؟ |
Ele quereria que soubesse que ele gostava muito de si. | Open Subtitles | والذي كان يريد منك ان تعرفي بأنه أحبك كثيراً |
Quem não quereria enrolar isso à volta da boca? | TED | من ذا الذي لا يرغب بترديد ذلك بلسانه؟ |
A última coisa que eu quereria é contribuir para a incompreensão que existe em torno da doença mental. | TED | آخر شيء أرغب في فعله هو أن أساهم في الفهم الخاطئ الموجود مسبقًا عن المرض العقلي. |
Mas eu presumo que ele quereria que você sentisse esse conforto. | Open Subtitles | ولكنني أتصور أنه سيريد لك أن تحصل على ذلك العزاء. |
A última coisa que ele quereria era que eu o visse numa cama de hospital a perder uma batalha. | Open Subtitles | و آخر ما يريده هو أن أراه يهزم فى معركته على فراش المرض |
Porque quereria ele que eu levasse aqueles números ao Bryce? | Open Subtitles | لماذا يريد مني أن احضر هذه الارقام لبرايس ؟ |
Não percebo... porque quereria o meu pai que eu ficasse com esta imagem de uma casa velha? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يريد والدي مني أن أحظى بهذه الصورة لهذا المنزل القديم. ؟ |
Fazem ideia por que razão vos quereria fazer mal? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا يريد أن يؤذيك أنت وأصدقاءك؟ |
O que quereria alguém com os poderes de Velocista com artefatos antigos? | Open Subtitles | ماذا قد يريد شخص بقوة فائق السرعة هذا من تحفة قديمة؟ |
Ou como uma pessoa decente como você Até quereria ver isto | Open Subtitles | أو كيف أن شخصاً محترماً مثلك يريد حتى أن يشاهدها |
Ou como uma pessoa decente como você Até quereria ver isto | Open Subtitles | أو كيف أن شخصاً محترماً مثلك يريد حتى أن يشاهدها |
Não percebo porque é que alguém se quereria livrar da senhora. | Open Subtitles | ما لا استطيع ان افهمه, هو لماذا قد يرغب اى شخص فى التخلص من سيدة عجوز ؟ |
Ficaria espantado por um homem lindo como o xerife de Rottingham quereria uma criatura tão feia como tu? | Open Subtitles | سأستغرب جدا كيف لشاب وسيم مثل شريف روتنغهام أن يرغب بمخلوقة مثلك |
Não quereria ser o homem que a tenta domesticar. | Open Subtitles | لم أرغب أن أكون الرجُل الذي يحاول استمالتها |
Se ele podia ter voces duas, porque quereria uma menina como eu? | Open Subtitles | لو كان يمكنه الحصول عليكم أنتم الإثنين فماذا سيريد من فتاة مثلى ؟ |
E acho que à sua maneira amou cada uma das pessoas aqui presentes, e penso que o que ele mais quereria era que todos conseguíssemos avançar, e encontrar todas as coisas que ele tanto procurava junto daqueles que amamos. | Open Subtitles | وأعتقد أنه على طريقته الخاصة كان يحب كل شخص واحد هنا وأعتقد أن كل ما كان يريده |
Quem quereria matar um miúdo que oferece a vantagem máxima? | Open Subtitles | من سيرغب بقتل صبيّ لديه قدرات تمنحك الصلاحيّة المطلقة؟ |
E vejo porque quereria fazer uma acordo. Sabe que estamos perto. | Open Subtitles | وأرى لما يود عقد اتفاق لأنه يعرف أننا قادمون إليه |
Ele quereria que ficasses com o apartamento dele lá em cima. | Open Subtitles | كان ليرغب في أن تأخذ شقته في الطابق العلوي. |
A Isabel não quereria D. Carlos a governar a Escócia. | Open Subtitles | اليزابيث لم تكن لتريد ان يحكم دون كارلوس سكوتلاندا |
Mas, mesmo que soubesse, nunca diria, pois ele não quereria que eu dissesse. | Open Subtitles | ولكن حتى لو علمت ماكنت لأخبركِ بشئ لأنّه ماكان ليريد منّي فعل ذلك بتاتاً |
Ele não quereria que casasses com alguém com quem não queres estar. | Open Subtitles | انه لن يريدك ان تتزوحى احدا لا تريدين ان تكونى معه |
Quero dizer, é o que ele quereria que fizéssemos, certo? | Open Subtitles | هذا هو ما اراد منا فعله، أليس كذلك ؟ |
Porque quereria um filho, ou o que quer que fosse que trouxesse vida a esta casa? | Open Subtitles | لماذا سأريد طفل أو أى شئ يجلب الحياة لهذا المنزل ؟ |
Ela quereria que levasses o cartão de memória à Justiça. | Open Subtitles | كانت لترغب منك أن تستخدم بطاقة البيانات لتحقق العدالة. |
Acho que é mesmo isso que ele quereria. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو ما كان ليريده منا تماماً |