"queres tu dizer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتعنين
        
    • أنت تقصد
        
    • تَعْني
        
    • أنت تعني
        
    • أتعنى
        
    queres tu dizer para ele te beijar e dizer aos amigos o tão fácil que és, para que toda a gente te perca o respeito e fale de ti nas tuas costas. Open Subtitles .. أتعنين لتقبيلكِ .. ثم يخبر أصدقائه جميعاً كيف كنتِ سهلة لذا ، فالمدرسة كلها تفقد إحترامها لكِ ثم يتحدثون من وراءكِ
    - Bebés, queres tu dizer. Open Subtitles أتعنين المواليد؟ أجل، أحب ذلك النوع
    Vibrador, queres tu dizer. Open Subtitles أنت تقصد الهزّاز ؟ لأن هذا ما ادعوهُ به.
    Porque não me convidaria a mim para ser seu padrinho, queres tu dizer. Open Subtitles بل أنت تقصد لما لن يختارني لأكون إشبينه.
    À miséria, queres tu dizer. Open Subtitles أعتقد تَعْني اليَدَّ إلى الفَمِّ، جاز.
    Que queres tu dizer com ser um pouco como Nova Iorque? Open Subtitles الذي تَعْني هو هَلْ قليلاً مثل نيويورك؟
    Se ele sair, queres tu dizer. Open Subtitles ـ أنت تعني إذا خرج من هناك ـ أجرة
    Um pouco senil, queres tu dizer, com um pé e metade doutro na sepultura? Open Subtitles أتعنى هَرِمة قليلاً ؟ بساق واحدة و الأخرى فى القبر ؟
    Para o Ryan, queres tu dizer? Open Subtitles أتعنين العودة إلى رايان؟
    O teu selo de vagabunda, queres tu dizer. Open Subtitles أتعنين طابع الصعلوك الصغير
    - A Margaret, queres tu dizer. Open Subtitles أنت تقصد, (مارجريت)
    "Falhaste-lhes", queres tu dizer. Open Subtitles "أنت تقصد "هم
    "Falhaste-lhes", queres tu dizer. Open Subtitles "أنت تقصد "هم
    - Respostas fáceis, queres tu dizer, Billie. Open Subtitles - تَعْني الأجوبةَ السهلةَ، بيلي.
    Comigo, queres tu dizer. Open Subtitles مَعي، تَعْني.
    - Ainda em vida, queres tu dizer? Open Subtitles أنت تعني عندما كان على قيد الحياة
    - Por ti, queres tu dizer. Open Subtitles أنت تعني من أجلك. لا ، أنا لا أفعل
    - Se descobrir, queres tu dizer. Open Subtitles أنت تعني إذا إكتشف
    Com os animais selvagens, queres tu dizer. Open Subtitles أتعنى من الحيوانات البرية
    Em pessoa, queres tu dizer? Fazer um discurso? Open Subtitles أتعنى, بشكل شخصى كإلقاء خطاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus