"queria que soubesses que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدك أن تعلمي
        
    • أردت أن أخبرك أنني
        
    • أردت أن تعلم
        
    • أردتك أن تعلم
        
    • أردتكِ أن تعرفي
        
    • اردت ان اعلمك
        
    queria que soubesses que tenho pensado em nós e quero mesmo que levemos isto mais a sério. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأنني كنت أفكر بأمرنا وأصبحت مُتأكداً الأن بأن هذا الأمر الترقي للمستوى التالي.
    queria que soubesses que embora encontros em bodas sejam garantia de sexo, não estás obrigada a nada. Open Subtitles حسنا, أريدك أن تعلمي حتى خلال موعد الزفاف يتطلب الجنس عادة لا تضغطي على نفس
    - Olá, pai, sou eu. Só queria que soubesses que cheguei bem. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك أنني وصلتُ بآمان.
    queria que soubesses que transferi uma comissão para a tua conta por serviços prestados. Open Subtitles أردت أن تعلم بأنني قمت بتحويل عمولة لحسابك لخدمات الأسبوع الماضي
    Apenas queria que soubesses que não vim para cá... Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعلم هذا أنا لم أأتى هنا .. ـ
    Eu sei que acabámos de nos conhecer, mas queria que soubesses que estou aqui. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة
    queria que soubesses que acabámos de receber os resultados do Ben e que está tudo normal. Open Subtitles فقط اردت ان اعلمك ان نتائج فحوص بين قد عادت
    Ouve, Mary, queria que soubesses que... gostei mesmo das nossas últimas 24 horas. Open Subtitles إسمعي, أريدك أن تعلمي. لقد أستمتعت حقا طوال 24 ساعة الماضية.
    Pensava que estivesses chateada sobre aquele disparate do acordo pré-nupcial, e só queria que soubesses que não estou atrás do dinheiro do teu pai. Open Subtitles ظننت أنكِ قد تكوني غاضبة بشأن هراء وثيقة حفظ الأملاك و أريدك أن تعلمي, أنني لا أسعى خلف مال أبيكِ
    Tu sabes, e eu sei que não consigo dar a volta com conversa ou esperar que passe, mas queria que soubesses que aprecio devidamente a importância que tem para ti. Open Subtitles تعلمين، وأنا أعلم بأنه لا أستطيع أن أنهي الأمر بالتحدث وأتوقع بأن ينتهي لكن، تعلمين، فقط أريدك أن تعلمي
    queria que soubesses que encontrei uma forma de podermos estar juntos. Open Subtitles أريدك أن تعلمي فحسب وجدتُ طريقة لنكن فيها سوياً
    queria que soubesses que eu decidi não convidar a Sylvie para a Gala. Open Subtitles مرحباً .. أردت أن أخبرك أنني قررت ألا أرافق سيلفي " الآن "
    queria que soubesses que vamos fazer uma prisão. Open Subtitles أردت أن تعلم
    Tenho que correr para a aula de Francês, mas queria que soubesses que te vou ver jogar amanhã. Open Subtitles يجب أن أسرع لصف الفرنسيه ولكني أردتك أن تعلم أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد
    queria que soubesses que dou conta do recado, pai. Open Subtitles أردتك أن تعلم أني أعمل على هذا الأمر يا أبي
    Prue, embora nós já não estejamos a namorar, queria que soubesses que ainda me preocupo contigo. Open Subtitles برو، لأننا لم نعد نتواعد بعد الآن... أردتكِ أن تعرفي أنني لازلت أهتم بكِ
    queria que soubesses que estou aqui... desta vez. Open Subtitles أردتكِ أن تعرفي بأنني هنا هذه المره
    queria que soubesses que pensei sobre a situação com o Peter. Open Subtitles اردت ان اعلمك اني فكرت بشأن الوضع مع بيتير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus