"queria saber se" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أتسائل لو
        
    • كنت أتساءل إن
        
    • أريد أن أعرف إذا
        
    • أتسائل إن كان
        
    • كنت أتسائل إذا
        
    • كنت أتساءل إذا
        
    • كنت أتسائل إن
        
    • أتساءل إن كان
        
    • اتسأل اذا
        
    • ما إذا كنت
        
    • كنتُ أتساءل إن
        
    • كنتُ أتسائل إن
        
    • كنت أتسأل لو
        
    • كنت أتساءل لو
        
    • أتساءل إن كنت
        
    Eu e a mãe achamos a tenda branca tão monótona, por isso queria saber se não tinham algo mais... "divertido". Open Subtitles أمي وأنا نشعر بأن الشريطة البيضاء هي مجرد تفاهه لذا كنت أتسائل لو كان لديكم شيئاً أكثر إشراقاً؟
    Eu queria saber se você poderia dar uma olhada nesta foto. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعكِ ألقاء نظرة على هذه الصورة.
    queria saber se devia confiar nele. Open Subtitles فقط كنت أريد أن أعرف إذا كان يجب علي أن أثق به
    Mas queria saber se me podes dizer para que é isto tudo? Open Subtitles لكن فقط كنت أتسائل إن كان يمكنك أخباري لما كل هذه الأغراض؟
    queria saber se já tomou uma decisão quanto ao cargo de subgerente. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت إتخذت أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد
    Eu queria saber se realmente escreve pornografia. Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    queria saber se vão ver o jogo, no domingo. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت ستأتي للمباراة الأحد القادم
    Eu sei. Só queria saber se conseguia fazer os olhos saltar-lhe das órbitas. Open Subtitles اعلم هذا اتسأل اذا استطع ان أجعل عينها تقفز خارج رأسها اعجابا بي
    queria saber se pode dar-me informações sobre o voo. Open Subtitles لكنني أحاول كنت أتسائل لو تعطني بعض المعلومات عن الرحلة
    queria saber se podia passar a noite em tua casa. Open Subtitles كنت أتسائل لو كان بإمكاني قضاء الليلة عندك
    De qualquer modo... queria saber se poderia me ensinar a fazer contas? Open Subtitles على أي حال، كنت أتساءل إن كان بمقدورك تعليمي الحسابات؟
    queria saber se podia abusar do professor pedindo-lhe mais um favorzinho. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت أستطيع أن أفرض على البروفيسور لـ خدمة آخرى صغيرة
    É que tenho aqui um mesmo à porta e queria saber se precisava de estar consciente disso. Open Subtitles لأن لدي واحدة الآن و أريد أن أعرف إذا يتوجب علي أن أخجل حيالها
    Disseste à polícia que ele tinha um amigo com ele, queria saber se o consegues identificar. Open Subtitles أخبرتي الشرطة بأنه كان معه صديق وكنت أتسائل إن كان يمكنك التعرف عليه
    queria saber se posso levar o seu filho a Wade Hampton amanhã. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ما كنا نستطيع أخذ إبنك معنا فى سيارة الفريق
    queria saber se posso conversar consigo... por um momento. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان بإمكاني أن أتحدث معك ؟ لبعض الوقت ؟
    Bom, queria saber se tu... te querias encontrar comigo amanhã à noite? Open Subtitles اتسأل اذا كنت تريد ان نجتمع ليلة الغد ؟
    queria saber se o senhor e o seu pessoal podiam destruir as baterias antiaéreas da base militar controlada pelo califado. Open Subtitles أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة
    queria saber se há lugares na classe executiva em que pudesse usar as minhas milhas para fazer um upgrade. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان ثمّة أيّة مقاعد بالدرجة الأوّلى شاغرة يمكنني استخدام رصيدي للإرتقاء إليها
    queria saber se há algum movimento que esteja na moda, porque fiz os mesmos quatro nos últimos seis anos, como... Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كان هنالك أيّة حركات شائعة لأنني أؤدي الأربع حركات نفسها في الستة سنوات الماضية، مثل...
    queria saber se me podias dizer onde está o Scott McCall. Open Subtitles كنت أتسأل لو كان بإمكانكم إخباري "أين "سكوت ماك كال
    queria saber se me podes emprestar o teu kit de primeiros socorros. Open Subtitles لذَ كنت أتساءل لو أمكنني أن أقترض عدّة الإسعافات الأوليّة منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus