"quero acordar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد أن أستيقظ
        
    • اريد ان استيقظ
        
    • أريد أن أوقظ
        
    • أريد إيقاظه
        
    • أود أن أستيقظ
        
    • أود الاستيقاظ
        
    • وأريد أن أستيقظ
        
    • نريد إيقاظ
        
    Até ia contigo, também, mas Quero acordar cedo para a Missa amanhã. Open Subtitles كنت لأنضم لكم أيضاً، لكن أريد أن أستيقظ باكراً للقداس غداً
    Já não estou a gostar deste sonho, eu Quero acordar. Open Subtitles لم أعد أحب هذا الحلم بعد الآن أريد أن أستيقظ
    Sei que não poderei tê-la de volta, mas não Quero acordar de manhã a pensar que ela ainda está viva. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني استعادتها لكنني لا أريد أن أستيقظ صباحاً و أنا أعرف أنها غير موجودة
    Quero acordar no telhado de um hotel de Las Vegas. Open Subtitles اريد ان استيقظ على سطح فندق في "لاس فيغاس".
    Eu só Quero acordar bondade e a beleza nele. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أوقظ حقيقته الداخلية، الخير و الجمال.
    O Peter adormeceu. Não o Quero acordar. Open Subtitles لقد غطّ (بيتر) في النوم لتوّه لا أريد إيقاظه
    Porque não Quero acordar uma manhã com um desejo súbito de estourar com os meus miolos! Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً و أجد بنفسي رغبة في الانتحار
    Não Quero acordar e notar a tua ausência outra vez. Open Subtitles لأننى لا أريد أن أستيقظ و لا أجدك بجانبى من جديد
    Não Quero acordar mais um dia sem ela a meu lado. Open Subtitles لا أريد أن أستيقظ يوماً آخر دون أن أجدها ممدده بجانبي
    Se não for, não Quero acordar nunca. Open Subtitles وإذا كان ليس حقيقيا لا أظن أني أريد أن أستيقظ أبدا
    Não, Quero acordar e descobrir que estes 2 meses foram um pesadelo, que a canalização não foi contaminada, que a imprensa não me caluniou, que os meus subalternos não mentiram. Open Subtitles أريد أن أستيقظ أريد أن أجد أن الشهرين الماضيين كانا مجرّد كابوس أنّ خطّ الأنابيب لم يتلوّث
    Quero acordar de manhã em tua casa, em vez de acordar em minha casa e pensar Open Subtitles أريد أن أستيقظ في الصباح وأنا في منزلكِ بدلاً من أن أستيقظ في منزلي وأقول
    Porque não Quero acordar um dia e descobrir que fui apenas uma diversão qualquer de que precisaste para te entreteres enquanto ultrapassavas o teu divórcio. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ
    Não Quero acordar e ver mais 5 anos passados sem apanhar o traidor. Open Subtitles لا أريد أن أستيقظ و أجد خمسة أعوام أخرى قد مضت, و لم نقترب من العثور على الخائن
    Quero acordar. Só isso. Open Subtitles اريد ان استيقظ هذا كل ما فى الامر
    Quero acordar. Open Subtitles فقط اريد ان استيقظ هذا كل ما اريده
    Não Quero acordar os vizinhos, mas tenho a noite toda. Open Subtitles لا أريد أن أوقظ الجيران لكن لديّ الليل كله!
    Ele não pode. Está a dormir. Não o Quero acordar. Open Subtitles -هو لا يستطيع لأنه نائم، لا أريد إيقاظه
    Achas que Quero acordar com um escocês mal cheiroso a olhar para mim? Open Subtitles أتظن أنني أود أن أستيقظ على رائحة أسكتلندي كريهة يحدق عليّ؟
    Acho que Quero acordar agora. Open Subtitles أعتقد أنني أود الاستيقاظ الآن
    Eu estou sonhando e Quero acordar. Open Subtitles أنا أحلم . وأريد أن أستيقظ.
    Levem os cavalos a passo. Não Quero acordar a cidade. Open Subtitles أخفضوا من سرعة الجياد لا نريد إيقاظ أهل البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus