"quero de ti" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريد منك
        
    • أريده منك
        
    Não quero a tua gratidão. Só há uma coisa que quero de ti. Open Subtitles لا أريد امتنانك، بل أريد منك شيئًا واحدًا.
    Responder "Boazinhal" à todas as perguntas não é o que quero de ti. Open Subtitles الإجابة "بخير" على كل سؤال إني أسألك ليس هذا ما أريد منك
    Se me perguntas o que é que eu quero de ti... Open Subtitles تسألين ماذا أريد منك ؟
    O que quero de ti nunca vou poder ter. Open Subtitles ما أريده منك لا يمكننى الحصول عليه أبدا
    Tudo o que quero de ti é trazê-lo até nós, e tudo voltará a ser como era. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو أن تجلبه لنا وكلّ الأمور ستعود إلى طبيعتها
    É tudo o que quero de ti. Estamos entendidos? Open Subtitles هذا كل ما أريد منك أتفهم؟
    - O que quero de ti? Open Subtitles أريد منك أن تتوقف عن قول:
    O que quero de ti? Open Subtitles وماذا أريد منك ؟
    Ainda não sei o que quero de ti. Open Subtitles ليس هناك وقت لإضاعته مازلت لا اعلم ما الذي أريده منك
    O que eu quero de ti nunca vou poder ter. Open Subtitles ما أريده منك لا يمكننى الحصول عليه أبدا
    Tudo o que quero de ti é exactamente aquilo que fizemos. Open Subtitles كلّ ما أريده منك هو ما فعلناه للتوّ فقط
    Tudo o que quero de ti é um nome de código. Open Subtitles كل ما أريده منك هو الإسم الحركي له.
    É isso que quero de ti, Vern. Open Subtitles هذا هو الشئ الذى أريده منك , فيرن
    - O que eu quero de ti pode esperar. Open Subtitles الذى أريده منك يمكنه الأنتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus