Quero que penses cuidadosamente, porque quero que faças a escolha acertada. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر ملياً لأننى أريدك أن تختار الإجابه الصحيحه |
Depois Quero que penses com muito cuidado sobre aquilo que me disseste. | Open Subtitles | وبعدها أريدك أن تفكر بحذر عن ماذا ستخبرني |
Desculpa, não Quero que penses que não gostei, porque gostei. | Open Subtitles | أنا آسفة. أنا لا أريدك أن تعتقد أنّني افسدت عليكي الوقت الطيب. |
Step, não te quero dizer o que fazer, mas só Quero que penses nisso. | Open Subtitles | ستيب , لا اريد ان اقول لك ما تفعل لكن اريدك ان تفكر بهذا جيداً |
- Que bom. Não Quero que penses que só quero tirar as tuas cuecas. | Open Subtitles | لا تقلقي، أنا لا أريدك أن تفكري بأني أحاول الوصول لسروالك |
Quero que penses como um cirurgião. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري كجرّاحة أنتِ تفكرين كعاملة اجتماعية |
Só Quero que penses a longo prazo. Sê esperto. | Open Subtitles | أريدك أن تفكر على المدى البعيد كن ذكيا |
É importante, Quero que penses na resposta antes de ma dares, OK? | Open Subtitles | وهو سؤال مهم لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟ |
E quando tu estiveres longe... Quero que penses sobre isso. | Open Subtitles | ،وعندما تكون بعيداً عن هنا أريدك أن تفكر في ذلك |
Não Quero que penses que o teu tio... é um mau carácter. | Open Subtitles | لا أريدك أن تعتقد أن عمك شخصية رديئه يعيش على أرصفة السفن |
Não Quero que penses que o que fizemos é normal ou aceitável. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تعتقد أن ما فعلناه كان طبيعي أو صائب علي أي حال من الأحوال |
Quero que penses, com muito cuidado sobre os teus sentimentos, porque não posso suportar que me digas qualquer coisa menos do que a própria verdade de Deus. | Open Subtitles | اريدك ان تفكر جيداً وبعناية حول كيف كنت تشعر، لأن لا يُمكنني تحمل أن تخبرني أيّ شيء أقل من حقيقة الرب. |
Quero que penses com muito cuidado, sobre o que me vais dizer, Frankie. | Open Subtitles | اريدك ان تفكر بحذر شديد حول ما ستقوله لي الان فرانكي |
Não Quero que penses sequer em envelhecer. | Open Subtitles | لا أريدك أن تفكري بمسألة التقدم في العمر |
Quero que penses antes de responder. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تفكري جيدًا قبل أن تجيبني، حسنٌ؟ |
Quero que penses sobre os momentos chave da tua vida, até amanhã. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري بشأن اللحظات المهمة في حياتكِ بحلول غد. |
Não sei, não Quero que penses que venho cá meter o nariz nas tuas camisas enquanto não estás. | Open Subtitles | لا أعلم ما تفكر به ، ولكنى لا أريد أن تظن أننى أريد أن أشم رائحة ملابسك فى غيابك |
Só Quero que penses, se te consegues lembrar de alguma coisa, algum pequeno detalhe sobre alguém. | Open Subtitles | فقط أريد منك التفكير إذا كنتي تستطيعين تذكر أي شيء أي تفصيل صغير حول أي شخص |
Acho que não Quero que penses que eu não penso sobre nós, tu sabes, e ... todos esses anos que passámos juntos, porque eu também ... penso acerca ... de tudo o que abandonei. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تظن أنني لا أفكر بشأننا كل هذه السنوات التي قضيناها معاً لأنني |
Não Quero que penses que isso me deixou desconfortável. | Open Subtitles | لأأ أريدك أن تظني أن ما حدث من قبل جعلني غير سعيد |
Quero que penses que sou inteligente ou sofisticado ou o que quer que seja. | Open Subtitles | أريدك أن تظنّ أنى حاذق أو مُحنّك أو أىّ شىء |
Não Quero que penses que é isso que julgo de ti. | Open Subtitles | لا، لا أريد لا أريدك أن تعتقدي أن هذه نظرتي إليكِ |
Quero que penses em todas as coisas que lhe vamos fazer. | Open Subtitles | أريدك أن تفكّر بشأن كلّ الأشياء التي اعملنها لها |
Vou levar isto por diante, mas Quero que penses nisto. | Open Subtitles | سأكمل العملية لكني أريدك ان تفكر بهذا |
Piper, não Quero que penses que me importo, porque não me importo. | Open Subtitles | بايبر، لا أريدكِ أن تعتقدي بأنني أمانع هذا، لأن العكس صحيح |