"quero que saibas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريدك أن تعرف
        
    • أريدك أن تعلم
        
    • أريدك أن تعرفي
        
    • أريدكِ أن تعرفي
        
    • أريدك أن تعلمي
        
    • أريدكِ أن تعلمي
        
    • اريدك ان تعرف
        
    • اريدك ان تعرفي
        
    • أريدك أن تعرفى
        
    • أُريدُك أَنْ تَعْرفَ
        
    • اريدك ان تعلم
        
    • أريدكَ أن تعلم
        
    • اريدك ان تعلمي
        
    • أردتك أن تعلم
        
    • أريدك أن تعلمى
        
    Antes que digas algo, Quero que saibas que se precisas de um rim, podes ter o meu. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء أريدك أن تعرف إذا أردت كلية يمكن أن تأخذ خاصتي
    Quero que saibas, começo o dia com muito stress. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف أنني سأبدأ يومي هذا بأرهاق.
    Mas Quero que saibas, Raymond, que fiz isto por ti. Open Subtitles لكنى أريدك أن تعلم اننى فعلت هذا من أجلك
    Quero que saibas que eu sempre estarei perto de ti. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنّني دائما سأكون هناك, من أجلك.
    Eu Quero que saibas que te adoro, mas como amigo. Open Subtitles لكنني أريدكِ أن تعرفي كم أنا أحبكِ، حسناً؟ كصديقة.
    Quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء
    Quero que saibas o grata que estou por estares aqui. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي فقط أني ممتنة جداً بوجودكِ هنا.
    Depois dos últimos dias, Quero que saibas que estou feliz por isso. Open Subtitles وبعد الأيام القليلة الماضية، أريدك أن تعرف أنّي سعيد للقيام بذلك
    Quero que saibas que estou aqui, caso precises de qualquer coisa. Open Subtitles أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ.
    Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب
    Mas Quero que saibas que apesar disso tudo, eu sempre te amei. Open Subtitles لكن أريدك أن تعرف أن بالرغم من كل ذلك، أحببتك دائماً.
    Se eu não tiver outra oportunidade, Quero que saibas... que estou grato por tudo o que fizeste. Open Subtitles إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه
    Caso haja alguma hipótese de estar vivo e a respirar pelo nariz, Quero que saibas que te perdoo pelos palitos. Open Subtitles إذا كانت هناك أي فرصة لكونك حياً, وتنفسك عبر أنفسك أريدك أن تعلم أني أسامحك بخصوص عيدان الأسنان
    Quero que saibas que, não foi ideia minha tentar abater-te. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّ فكرة قتلك لم تكن فكرتي
    Quero que saibas por que faço todas estas coisas. Open Subtitles أريدك أن تعرفي لماذا أفعل كل هذه الأشياء.
    Quero que saibas que para mim nunca foste a número dois. Open Subtitles أريدك أن تعرفي بأنكِ لم تكوني رقم إثنان أبداً لي.
    Quero que saibas que fiz o melhor que podia. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي شيئًا، أنّي بذلت قصار جهدي.
    Quero que saibas que não és a original. Percebeste? Open Subtitles إنظري، أريدك أن تعلمي فحسب أنكِ لستِ الأصلية. أفهمتي؟
    E só Quero que saibas que nunca a iria magoar. Open Subtitles وأنا فقط أريدكِ أن تعلمي أني لن أؤذيها آبداً
    Quero que saibas uma coisa, Scott. Este país está a andar. Open Subtitles اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم
    Mãe, Quero que saibas que não estou chateado por teres desaparecido. Open Subtitles امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت
    Eu vou, mas só Quero que saibas, que estou aqui por ti. Open Subtitles سوف أفعل ، ولكن أريدك أن تعرفى أننى هنا من أجلك
    Quero que saibas que admiro-te... por tudo o que fizeste por mim. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا حقاً أُقدّرُ كُلّ شيء عَملتَه لي
    Andas a esfalfar-te, e Quero que saibas que o aprecio. Open Subtitles انظر,انت اخترقت الحاجز. اريدك ان تعلم اني اقدر مافعلته.
    Quero que saibas como a tua humilhação aliviou o meu fardo. Open Subtitles أريدكَ أن تعلم كم أنّ إذلالكَ يخفّف العبء عن كاهلي
    Não, Quero que saibas que contigo Não é só o sexo. Open Subtitles اريدك ان تعلمي ان معك ليس الجن الذي اسعي اليه
    Quero que saibas que nunca vou esquecer isso. Open Subtitles فقط أردتك أن تعلم أنني لن أنسى ذلك أبداً
    Quero que saibas isso. Open Subtitles أن أعمل بجد من أجل ذلك أريدك أن تعلمى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus