"questionário" - Traduction Portugais en Arabe

    • استبيان
        
    • الإستبيان
        
    • الاستطلاع
        
    • الإستجواب
        
    • استجواب
        
    • الاستبيان
        
    • استبيانها
        
    Talvez por ser um questionário. Parece teste ou lição de casa. Open Subtitles ربما بسبب لأنه استبيان ، يشعر المرء كثيرا كأنه إختبار.
    Elaborei um questionário para observar até que grau emanamos dopamina, serotonina, estrogénio e testosterona. TED ولقد بنيت استبيان لنرى الى أي مدى افرازك الدوبامين ، السيروتونين ، الاستروجين و التستوستيرون.
    Se o questionário disser que partiram, talvez assim seja. Open Subtitles لو أثبت الإستبيان بأنهم قد رفعوا للسماء، فربما قد رفعوا.
    Estão a colocar alguns desses dados no novo questionário. Open Subtitles إنهم يعملون على وضع القليل من البيانات بذلك الإستبيان.
    O bombista também fez o questionário. Open Subtitles القاتل قام بدخول الاستطلاع ايضاً حسناً، لقد اختلط الامر علي
    A tua linha de questionário vai parar com "que chatice" e "não"? Open Subtitles خط الإستجواب لديك يتوقف على " لا " و " مششكلة " ؟ ؟
    Ouvi dizer que o Doakes saiu no meio do questionário com o Lundy e que o Lundy não o impediu. Open Subtitles سمعتُ بأنّ (دوكس) انصرف بمنتصف استجواب (لاندي) وبأنّ (لاندي) لم يوقفه
    Descobrimos que o simples responder a um questionário ao lado de um aviso de higienização das mãos, fazia com que os indivíduos relatassem ser politicamente mais conservadores. TED و ما وجدنا انه مجرد اخذ الاستبيان بجوار لافتة التذكير بتعقيم الايدي جعلت الاشخاص تبين انهم متحفظون سياسيا
    E outra mulher escreveu no questionário que chega ao clímax ao escovar os dentes. Open Subtitles وجاءت امرأة الليلة أجابت على استبيانها وكتبت أنّ بإمكانها بلوغ الأورغازم أثناء تنظيف أسنانها.
    É um questionário para formar o caráter que avalia pontos fortes e fracos. Open Subtitles إنه استبيان بناء الشخصية لتقييم نقاط القوة و نقاط الضعف الشخصية
    Pedimos a estudantes, que estavam a passar, para participarem num estudo, e tirámos-lhes uma fotografia com uma "webcam". Pedimos-lhes para preencherem um questionário num portátil. TED طلبنا من الطلاب الذين كانوا يسيرون في المكان أن يشاركوا في الدراسة، و أخذنا صورة لهم باستخدام كاميرا كمبيوتر، و طلبنا منهم أن يعبئوا استبيان على اللابتوب.
    O 620 mentiu no questionário. Open Subtitles المحلّف رقم 620 كذب في الإستبيان وكذب بشأن سجله في الشرطة.
    Ela tem a mente aberta, esteve bem no questionário. Open Subtitles قامت بالإجابة على الإستبيان بشكل رائع.
    A Dra. Naylor criou o questionário para recolher as nossas reacções a crimes hediondos, mas eu lembrei-me que se inverter a disposição dos dados e virar ao contrário, podia identificar inquiridos que se destacam pelo mal, pessoas que não partilham Open Subtitles د.نيلر صنعت الاستطلاع لتجمع الاراء المختلفة حول الجرائم البشعة لكن خطر ببالي
    Confirmaram que alguém andava a isolar as respostas psicopatas ao questionário e a partilhar as moradas dos IP dessas respostas. Open Subtitles وأكدو بان احدهم كان يقوم بعزل الاجابات العنيفة في الاستطلاع ومن ثم مشاركة عناوينهم الالكترونية
    Eu escrevi o questionário psicológico que o Reverendo Santos usa para escolher os residentes. Open Subtitles لقد كتبت في الإستجواب النفسي أن القس (سانتوس) كلُفِ . لإختيار المقيمين
    Esta linha de questionário acabou. Open Subtitles لقد انتهت جلسة الإستجواب تلك
    Os médicos deram-me um questionário para preencher. Open Subtitles "الأطباء أعطوني استجواب لأمليه."
    Esta minha amiga dizia-me que a próxima vez que sair com outro homem, fará um pequeno questionário sobre o que eles gostam ou não gostam antes de... Open Subtitles ...على أي حال، كانت صديقتي تخبرني أنها في المرة القادمة التي تواعد فيها رجلاً ستقوم بعمل استجواب مفصل عما يحبه الرجال أو يكرهونه - مكتوب أم شفهي؟
    Depois, colocámos o questionário em vários "sites" de encontros, em 40 países. TED من ثم وضعت الاستبيان على العديد من مواقع المواعدة في 40 بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus