No nosso caso, temos de ir às montanhas de Tóquio, a uma pequena fábrica que fabrica fios para quimonos há gerações. | TED | في حالتنا اضطررنا للذهاب إلى جبال طوكيو إلى مصنع صغير كان يصنع ملابس الكيمونو لأجيال. |
Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. | TED | صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال. |
Os quimonos de verão estão na gaveta de cima do armário e os de inverno estão na gaveta de baixo. | Open Subtitles | الآن، ثياب الكيمونو الصيفية بالدرج العلوى والشتوية بالدرج السفلي |
Para as raparigas do campo, que não têm maquilhagem, nem quimonos a tinta da açafroa alegrava as suas vidas enfadonhas. | Open Subtitles | لهؤلاء فتيات القرية انهم لا يملكون اي فرصة لوضع مساحيق التجميل او لبس ثياب كيمونو القرمط احضر لهم الالوان لحياتهم |
Porque usam ambos quimonos? | Open Subtitles | لماذا كلاكما يرتدي (كيمونو) |
Mas se tu e algumas gueixas vestissem de novo os vossos quimonos, e viessem connosco, podíamos mostrar aos americanos como o nosso país é hospitaleiro. | Open Subtitles | يمكنكن إرتداء الكيمونو ثانيةً والإلتحاق بنا سيمكننا أن نري الأمريكان مدى ضيافة بلدنا |
Vendi os meus quimonos, troquei os meus pentes de jade por rações. | Open Subtitles | بعت ثياب الكيمونو خاصتي، وبعت فرسي أيضاً |
Estamos a fazer imensos quimonos. | TED | نحن نصنع الكثير من رداء الكيمونو. |
A Mameha pediu-me para te mostrar a minha colecção de quimonos. | Open Subtitles | (ماميها) طلبت مني أن أريكِ مجموعتي لثياب الكيمونو |
O meu avô e o meu pai coleccionavam quimonos antes de mim. | Open Subtitles | كانا يجمعان الكيمونو من قبلي |
Dei alguns quimonos valiosos à Mameha. Gosto de dar presentes a raparigas bonitas. | Open Subtitles | أعطيت العديد من ثياب الكيمونو إلى (ماميها) أحبّ منح الهدايا إلى الفتيات الجميلات |
Para que são estes quimonos? | Open Subtitles | ما حكاية هذه "الكيمونو"؟ |