"quiser ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • أردت رؤية
        
    • تريد رؤية
        
    • أردتِ رؤية
        
    • أردت أن ترى
        
    • أردت أن تشاهد
        
    • أراد رؤيتي
        
    • أردتِ التحدّث إليها
        
    • رغبت بمشاهدته
        
    • يود أن يرى
        
    Se quiser ver a Becky novamente, abaixe a arma. Open Subtitles , إن أردت رؤية [بيكي] مجدّداً أخفض سلاحك
    Se quiser ver a rapariga viva, tem de vir ao museu. Open Subtitles ،إذا أردت رؤية الفتاة على قيد الحياة ...ستأتي إلى المتحف
    Se quiser ver ou falar com a minha filha, tem que me pedir primeiro. Open Subtitles إن كنت تريد رؤية أو التحدث مع إبنتي مجددًا، فيجب أن تطلب مني هذا أولًا
    Se quiser ver o rapaz, traga-me a cabeça de Fox Mulder. Open Subtitles إذا تريد رؤية الولد... أنت ستجلبني الرئيس فوكس مولدر.
    Se quiser ver a pintura de novo, eu sou a sua melhor chance. Open Subtitles إن أردتِ رؤية اللوحات مجدداً، فأنا فرصتكِ المُثلى
    Se quiser ver a sua família outra vez, dê a volta agora. Open Subtitles و إن أردت أن ترى عائلتك مجددا يجب أن تعود الآن
    E se quiser ver televisão ou descontrair... é só accionar o gerador e já terá energia suficiente. Open Subtitles وإذا أردت أن تشاهد التلفزيون أو شيء آخر فقط من خلال المولد سوف تحصل على الطاقة!
    De novo, saiba que não deve envolver a polícia se quiser ver a sua filha viva. Open Subtitles يجب عليك الا تدخل الشرطة في جميع الأحوال اذا أردت رؤية ابنتك على قيد الحياة
    E... e se eu quiser ver o bebé? Open Subtitles ماذا.. ماذا إن أردت رؤية الطفل؟
    Se você quiser ver o miúdo novamente, vai levar a culpa pela "Dust Devil". Open Subtitles وإن أردت رؤية الصبي ثانية، ستتحمّل مسؤولية "الضباب الضاري".
    Se, alguma vez, quiser ver os Daniels vivos novamente, Open Subtitles إذا أردت رؤية آل (دانيال) أحياء مرّة أخرى،
    Se quiser ver o interior da nave espacial, vá para a página 64. Open Subtitles إذا كنت تريد رؤية " السفينة الفضائية من الداخل اذهب لصفحة 64 "
    Mas se quiser ver novamente o seu filho, agora, é a altura de dizer a verdade. Open Subtitles ولكن إذا تريد رؤية ابنك مجدداً... الآن هو الوقت المناسب لقول الحقيقة
    Se quiser ver o Sr. Russo, tem que marcar hora. Open Subtitles إذا كنت تريد رؤية سيد (روسو) ، يجب أن تُحدد موعداً
    E só estarei aqui nas próximas 24 horas, portanto, se quiser ver os seus filhos, terá de vir cá e encontrar-se comigo. Open Subtitles -أجل وأنا سأكون هنا لـ الـ24 ساعة القادمة، لذا، إن أردتِ رؤية أبنائكِ
    Se quiser ver o Joey, esteja na esquina da Broad com a Rua 26. Open Subtitles إن أردتِ رؤية (جوي)، كوني عند زاوية الشارع 26.
    Se quiser ver o Joey, esteja na esquina da Broad com a rua 26 às 3 horas hoje à tarde. Open Subtitles إذا أردتِ رؤية (جوي)، احضري إلى تقاطع شارعي (برود) و26 الثالثة عصرًا
    - Mais perto a polícia se quiser ver a sua filha viva. Open Subtitles الشرطة في جميع الأحوال اذا أردت أن ترى إبنتك على قيد الحياة
    Se quiser ver televisão antes de eu chegar a casa... basta carregar três vezes em "input"... e depois usar o controlo remoto como habitualmente. Open Subtitles لو أردت أن تشاهد التلفاز قبل أن أعود إلى المنزل ببساطة اضغط "أدخل" ثلاث مرات وبعدها استخدم الريموت كالعادة.
    Se ele me quiser ver, ele que ligue. Open Subtitles إن أراد رؤيتي سيتصل بي
    A Sra. Rhodes está acordada agora, se a quiser ver. Open Subtitles لقد استيقظت الآنسة (رودز) الآن إن أردتِ التحدّث إليها.
    Agora, se quiser ver num certo dia, qual seria o melhor dia para o ver? Open Subtitles لو رغبت بمشاهدته في يوم معيّن، فما اليوم المناسب لذلك؟
    "quem quiser ver a tua cauda, paga um dólar". Open Subtitles "من الآن فصاعداً, كل من يود أن يرى ذيلك, عليه أن يدفع دولاراً".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus