"quiseres que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أردتني أن
        
    • تريدني أن
        
    • تريديني أن
        
    • تُريدني أن
        
    • اردتي ان
        
    • أردتِ أن
        
    • أردت منّي
        
    • أردتي مني
        
    • أردتِ مني
        
    • كنت تريدين أن
        
    • تريديننا أن
        
    Sim. Autografei-o, mas se quiseres que escreva algo mais pessoal avisa-me. Open Subtitles نعم، وقّعتُها، ولكن إن أردتني أن أكتب لك إهداءاً خاصّاً فأعلمني
    Ladra uma vez se quiseres que chame a Sociedade Protetora dos Animais. Open Subtitles إنبح لمرة واحدة إذا أردتني أن أتصل بمنظمة حقوق الحيوان
    Belisca-os um pouco. Se quiseres que o faça, eu faço-o. Open Subtitles إقرصيهم تريدني أن أفعل هذا لك , سوف افعل
    O que tu quiseres que eu faça será feito, pá. Open Subtitles قل لي ماذا تريدني أن أفعل وسأنجزه يا رجل
    Isto se não quiseres que diga às pessoas que estão lá em baixo de quem é na verdade esse bebé. Open Subtitles ليس إن لم تريديني أن أخبر الضيوف بالأسفل طفل من هذا
    Não estou a brincar. Se quiseres que te solte, assina os papéis. Open Subtitles إنّي لا أمزح، لو أنّك تُريدني أن أطلق سراحك، فوقع على الأوراق.
    Quer dizer, se quiseres que eu resolva, ficarei feliz em fazê-lo. Open Subtitles اعني لو انك اردتي ان اتعامل معه ساكون سعيدا بذلك
    Só quero que saibas, que se quiseres que vá embora amanhã, eu vou, prometo. Open Subtitles أريدك أنت تعلمي فقط إذا أردتِ أن أغادر غداً , سأفعل
    Mas, se quiseres, que eu suba ao palco contigo, ao teu lado, apenas diz e eu o farei. Open Subtitles لكن إذا أردتني أن اكون معك على المنصة فقط قلها , وسأفعلها
    Se quiseres que o faça, só tens de piscar os olhos. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أن تطرف بعينك إذا أردتني أن أقوم بذلك
    Estou a escrever a minha carta de renúncia, mas se quiseres que pare para me gozares, eu paro. Open Subtitles ،أنا أكتب رسالة استقالتي لكن إن أردتني أن اتوقف لكي تتمكن من السخرية مني، بالطبع سأخذ استراحة
    Se quiseres que vá vender isto a outra pessoa, eu vou. Open Subtitles إن أردتني أن أبيع هذا المخدر لغيرك فسأفعل
    Mas ainda tenho uns minutinhos, se quiseres que te mande para o hospital. Open Subtitles ‫لكن لدي بعض الدقائق المتوفرة ‫إن أردتني أن أدخلك ‫إلى المستشفى مجددا
    E tu, coelho, se quiseres que eu pense em morreres com honra, vais ter que ajudar na cozinha. Open Subtitles ، و أنت أيها الأرنب إذا كنت تريدني أن أفكر في ، مسألة موتك بشرف تلك يجب أن تساعدني في المطبخ
    -Está bem. Só para que saibas, se queres manter algo fora do artigo, se quiseres que seja oficioso, tens de me dizer antes. Open Subtitles إذا كنت تريدني أن أستبعد شيئاً من المقال
    Se quiseres que eu vá contigo, vais ter que me explicar o que se passa. Open Subtitles أنت تريدني أن أتحرك بأمرك عليك أن تخبرني ما الذي يجري بحق الجحيم ؟
    Se quiseres que as coma por Ti, não me dês um sinal. Assim o farei. Open Subtitles إذا كنت تريدني أن آكلهم عنك فلاتعطني علامة على ذلك،...
    Se quiseres que eu volte a tirar da bandeja das ofertas, eu tiro. Open Subtitles إذا كنت تريديني أن أخرجها من الدرج السفلي سأفعل
    Só se quiseres que vá aí e que te ponha na cama. Open Subtitles إلا إن كنت تريديني أن آتي إلى هناك و أضعك في الفراش
    Bem, aqui está o meu cartão, é só me ligares quando quiseres que eu leve a bolsa. Open Subtitles حسناً,هذه بطاقتي, فقط أعطيني اتصال عندما تريديني أن أخذ الحقيبة.
    Paro se não quiseres que derreta a tua cara. Open Subtitles سأتغاضى عن هذا لو لم تُريدني أن أذيب وجهك
    Se também quiseres que te peça desculpa, eu faço-o. As minhas desculpas. Open Subtitles إذا اردتي ان أعتذر لكِ ايضاً فسأفعل انا آسف
    Se quiseres que as meninas tenham aulas... Open Subtitles لذا .. إن أردتِ أن تتلقى الفتاتان دروساً
    Se quiseres que eu assine, tens aqui um envelope já com selo e endereço. Open Subtitles إن أردت منّي أن أوقع عليها، فإليك مظروفاً عليه طابع بريدي
    Bem, se quiseres que vá embora, é só dizer. Open Subtitles إن أردتي مني أن أغادر فقولي هذا وحسب
    Claro. Só se quiseres que eu diga que passei a noite lá. Open Subtitles إلا إذا أردتِ مني بأنّ أقول بأنّني بقيتُ عندكِ تلكَ الليلة
    Se quiseres que mantenha a distância, também o posso fazer. Open Subtitles إن كنت تريدين أن أبقى بعيداً يمكنني فعل هذا, أيضاً
    Estamos aqui para ti, tudo que quiseres que façamos, faremos. Open Subtitles نحن هنا لأجلك, وأي شيء تريديننا أن نقوم به لأجلك, سنفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus