"réplicas" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسخ
        
    • النسخ
        
    • نماذج
        
    • استنساخ
        
    • هزات
        
    • مقلدة
        
    Estes não são os originais mas são réplicas, muito boas até... Open Subtitles هذه ليست الأصلية بالطبع لكنها نسخ مطابقة وهي جيدة جدا
    A menos que conte essa coisa cuspindo réplicas como um rato de jardim Billean! Open Subtitles أن هذا الشيء يبصق نسخ كــ ساحة فئران بليان
    Ele aproveitou-se do roubo muito divulgado de Pedras da Lua para vender réplicas. Open Subtitles وقد إستفاد من عملية سرقة صخرة القمر الكبيرة لبيع نسخ مُقلدة.
    E não veremos mais réplicas, só bebês Draks Open Subtitles سوف تبقي الحرارة منخفضة ولن نري المزيد من النسخ أطفال الدراك فقط
    Enviaram réplicas humanas para se infiltrarem nas colónias e prepararem o ataque surpresa. Open Subtitles اذا كان لديهم نماذج بشرية متضاعفة تسللت الي المستعمرات كوضع اساس لهجوم مفاجي..
    Depois de muita pesquisa detalhada, surgiram réplicas quase exatas. Open Subtitles بعد الكثير من الأبحاث حصلنا على استنساخ مطابق تماما
    Ei, tem cuidado pode haver réplicas. Estou a contar com isso. Open Subtitles توخى الحذر، ربّما تصاحبها هزات إرتدادية.
    Ele viaja pelo país, colecionando réplicas de miniaturas de monumentos... Open Subtitles يسافر في كل مكان في البلاد ويجمع نماذج مقلدة ومصغرة لمعالم
    Todos sabemos que é possível fazer réplicas faciais. Open Subtitles كلانا يعرف أن تكنولوجيا نسخ الوجه موجودة
    Desde o início, queríamos construir a verdadeira Hill Valley, com réplicas de todas as lojas. Open Subtitles منذ البداية، كان مثل نريد أن نبني المدينة الحقيقية وادي التل، واحد التي يتم نسخ كل متجر واحد.
    Estas são réplicas de um manuscrito iluminado pintado pelos eruditos monásticos de Baviera. Open Subtitles هذه نسخ لمخطوطات مضيئة رسمت أول مرة من قبل علماء الرهبانية البافارية.
    Depois extrairiam os recursos disponíveis e captariam energia, construiriam réplicas de si mesmas, lançá-las-iam para os planetas mais próximos e continuariam o ciclo. TED ومن ثمّ سينقّبوا عن الموارد المتاحة والطاقة المكتسبة، فيخلقوا نسخ مطابقة عن أنفسهم، وإطلاقها إلى أقرب الكواكب، وإكمال الدورة.
    A maioria dos planetas habitáveis que encontrámos são réplicas da Terra em termos de condições ambientais. Open Subtitles . لا أعتقد ذلك ... أكثرالكواكبالصالحةللسكنالتيصادفتنا نسخ كاربونية من الأرض من . ناحية الشروط البيئية
    réplicas, como? Open Subtitles ما الذي تقصده، نسخ طبق الأصل؟
    Na verdade, existem muitas réplicas no mercado agora. Open Subtitles في الواقع، هناك العديد من النسخ في الاسواق
    Mais umas pesquisas e descobrimos que ele comprou duas dúzias de réplicas em lojas diferentes nas últimas semanas. Open Subtitles أكثر من دزينتين من النسخ المقلدة في محلات مختلفة على مدى عدة أسابيع. لم يكن هذا منطقياً, حتى تذكرنا
    Que sabes tu de réplicas? Open Subtitles ماذا تعرف حول النسخ طبق الأصل؟
    Será que a McQuaid Security faz réplicas das operações que estão a planear? Open Subtitles هل تقوم "ماكويد" الأمنية بعمل نماذج للعمليات التى تقوموا بالتخطيط لها؟
    A McQuaid Security faz réplicas das operações que estão a planear? Open Subtitles هل تقوم "ماكويد" للأمن بعمل نماذج للعمليات التى تقوموا بالتخطيط لها؟
    Outravez! réplicas Sombra! Open Subtitles من جديد استنساخ الظل
    réplicas Sombra! Open Subtitles استنساخ الظل الشامل
    Pelo menos cinco réplicas de magnitude... Open Subtitles كان هناك على الأقل خمس هزات ارتدادية
    Os ossos são apenas réplicas. Open Subtitles العظام مقلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus