Mas eu esperaria mais 10 minutos se quer que o seu marido pense que está a fazer radioterapia. | Open Subtitles | لكن قد أنتظر 10 دقائق أخرى إذا أردتِ حقاً لزوجكِ أن يظنّكِ تتلقين المعالجة الإشعاعيّة |
A verificar a sua radioterapia. | Open Subtitles | أراقب معالجتكِ الإشعاعيّة وحسب |
Vamos tratar estas anomalias como um cancro. Faremos radioterapia para as destruir. | Open Subtitles | سوف نعامل تلك التشوهات مثل سرطان وسوف نوجه الإشعاع للرقاقة ونحرقهم |
Dancei durante os ciclos de quimio e radioterapia, por muito que assustasse o meu oncologista. | TED | رقصت خلال دورات العلاج الكيميائي و الاشعاعي مما اثار هلع معالج الاورام لدي |
Muitos doentes nesse estado preferem a radioterapia. | TED | يحبّذ العديد من المرضى هذا الشّكل من العلاج الإشعاعي. |
Um único tratamento pode salvar-me: É radiação massiva. (radioterapia) | Open Subtitles | هناك علاج يمكنه إنقاذي لكن يتمّ ذلك بالإشعاع العالي. |
Vamos fazer quimioterapia ou radioterapia e guardamos estas coisas. | TED | و على وشك الخضوع للعلاج الكيميائي أو العلاج بالأشعة فتقوم بحفظ هذه النطاف أو البيوض |
A radioterapia está à sua espera. | Open Subtitles | تم تجهيز غرفة الآشعة لك. |
Oito anos de quimioterapia e radioterapia. | Open Subtitles | ثمانية أعوام من العلاج الكيماوي والإشعاع |
Ao terceiro dia de internamento, submeteu-se a paciente a radioterapia incluindo radiações de raio externo... | Open Subtitles | في ثالث أيامها بعد الدخول، خضعت المريضة للمعالجة الإشعاعيّة متضمناً معالجة إشعاعيّة خارجيّة... |
- Levem-na para a radioterapia. | Open Subtitles | اخضعوها للمعالجة الإشعاعيّة |
- se fizer a químio e a radioterapia. - Vai atrasar-me também. | Open Subtitles | . إذا أخذتى الكيمياوى و الإشعاع ... ويبطئنىأناأيضا |
Após uma mastectomia, os médicos recomendaram quimio e radioterapia para tratar o cancro que se havia disseminado para pulmões e ossos. | Open Subtitles | بعد تعرّضها لاستئصال الثدي، نصحها أطبائها باستخدام العلاج الكيميائي و الإشعاع لعلاج السرطان الذي كان قد وصل حينها إلى الرئتين والعظام. |
Dancei entre ciclos de quimio e radioterapia e chateei-o para conseguir encaixá-los no meu horário de espectáculos de dança. | TED | رقصت بين دورات العلاج الكيميائي و الاشعاعي و ألححت عليه ليوفق بينها و بين برنامجي للرقص |
E agora temos de enfrentar o doente e dizer-lhe que, primeiro, pode ter de precisar de outra cirurgia, ou eventualmente terapia adicional, como radioterapia ou quimioterapia. | TED | اذا انت الان في مواجهة مع إخبار مريضك ,اولا انهم قد يحتاجون الى جراحة اخرى او انهم يحتاجون الى علاج اضافي مثل العلاج الاشعاعي او العلاج الكيميائي |
As barras representam o tempo de sobrevivência da época em que apenas estavam disponíveis os tratamentos de quimioterapia, cirurgia ou radioterapia. | TED | و العواميد تبين مدة البقاء مأخوذه من العصر الذي ساد فيه العلاج الكيمائي فقط, أو الجراحي, أو الإشعاعي. |
O melhor que podemos fazer é radioterapia agressiva, combinada com quimio para retardar o crescimento do tumor. | Open Subtitles | أفضل مايمكن فعله هو تكثيف العلاج الإشعاعي والعلاج الكيميائي سيبطء نمو الورم |
Ela não faz radioterapia à 6 meses. | Open Subtitles | لم تعالج بالإشعاع منذ ستة أشهر |
Só saberemos quando começarmos a radioterapia. | Open Subtitles | لن نعرف حتى نبدأ مهاجمة الورم بالإشعاع |
Em países como a Austrália ou o Reino Unido, cerca de metade dos pacientes com cancro são tratados com radioterapia. | TED | في بلاد مثل أستراليا والمملكة المتحدة، حوالي نصف مرضى السرطان يتم علاجهم باستخدام العلاج بالأشعة. |
Quimioterapia, radioterapia, psicoterapia... | Open Subtitles | علاج كيمياوي علاج بالأشعة علاج بالتحليل النفسي |
- Temos de ir para a radioterapia. | Open Subtitles | -حسنٌ، يجب أن نذهب لغرفة الآشعة . |
quimioterapia, radioterapia, cirurgia. | Open Subtitles | العلاج الكيميائي والإشعاع والجراحة |