Enquanto estamos em fuga, coisas subtis como ramos partidos, erva pisada e terra mexida, podem denunciar-nos a especialistas em pistas. | Open Subtitles | اثناء الهروب , المكر فى الاشياء مثل كسر الفروع الارضالعشب, والارض المضطربة.. تستطيع ان تغنيك عن خبير تعقُب |
Adoro a ideia de que diferentes ramos da ciência se chamam áreas de estudo. | TED | تعجبني فكرة اطلاق مصطلح المجالات الدراسية على مختلف الفروع العلمية. |
Não tenho infinitos ramos de oliveira para entregar às pessoas que gostariam de não me ver no planeta. | TED | ليس لديّ أغصان زيتون لانهائية لتمتد إلى الناس الذين لا يريدون رؤيتى على هذا الكوكب |
E porque é um bípede, pode usar as suas garras para puxar ramos e chegar às folhas. | Open Subtitles | و لأنه يمشي على ساقيه، يمكنه أن يستخدم مخالبه لـيـُخفض أفرع الشجر و يصل للأوراق |
Bebia uma taça de vinho dos seus ramos neste momento. | Open Subtitles | لا أمانع في احتساء كأس نبيذ من أغصانها الآن. |
Ele deixava-me louca, com presentes, grandes ramos de flores, funcionava. | Open Subtitles | و يبدأ بتدليلى بجنون. هدايا باقات كبيرة من الزهور |
Vi-os a cortar ramos quando entrámos, por causa do furacão. | Open Subtitles | لاحظتهم يقطعون الأغصان أثناء دخولنا بالسيارة, من أجل الإعصار |
Se posso repetir qualquer coisa, tenho a possibilidade de um padrão, desde cascas de noz e ovos de galinha, pedaços de vidro, ramos. | TED | لو استطيع تكرار اى شىء، فعندى إمكانيه لنمط، من مكسرات أو بيض دجاج، كسر زجاج او فروع. |
Mas a eletrónica em papel é um dos mais promissores ramos da ciência de materiais, porque nos permite criar eletrónica mais barata e flexível. | TED | لكن الكترونيات الورق واحدة من اكثر الفروع الواعدة في علم المواد في ذلك هي تمكننا من صنع الكترونيات ارخص ومرنة. |
Eu digo que não, e os três ramos do governo americano também dizem que não. | TED | أجيب لا وكل الفروع الثلاثة للحكومة الأمريكية تقول أيضًا لا. |
Um dos problemas mais fascinantes e importantes em biologia é a reconstrução da árvore da vida, descobrir quando e como é que os diferentes ramos divergiram. | TED | أحد المشاكل الهامة واللافتة في علم الأحياء هي إعادة بناء شجرة الحياة، واكتشاف متى وكيف تشعبت الفروع المختلفة. |
durante a fotossíntese. Sem a fotossíntese para sustentar um crescimento adicional, a árvore dedica todos os seus recursos aos ramos já existentes. | TED | وبدون التركيب الضوئي الضروري لدعم المزيد من النمو، تحول الشجرة مواردها إلى الفروع الموجودة بالفعل بدلًا من ذلك. |
Multipliquei-as pelo número de galhos por ramo e o número de ramos por árvore e depois, dividi pelo número de minutos num ano. | TED | ثم ضربت الحاصل في عدد الاغصان لكل فرع ثم في عدد الفروع في كل شجرة ثم قمت بتقسيم الحاصل على عدد الدقائق في السنة. |
"onde os ramos quebram o sol em graciosos dardos de luz. | Open Subtitles | حيث تُحطم الفروع الشمس إلى أعمدة رشيقة من الضوء |
Os ramos silvestres tentavam agarrar-me. | Open Subtitles | أغصان الأشجار في البرية كانت تحاول تقييدي |
De acordo com as nossas tradições antigas, colocamos quatro ramos de carvalho na viga mestra da cabana para invocar as Pessoas Sagradas e dizer que vai decorrer uma cerimónia. | Open Subtitles | وفقاً لتقاليدنا القديمة، وضعنا أربعة أغصان البلوط على دعامات من خشب الهوغان, لأستدعاء شعب مقدس ونقول لهم ان حفلً سيقام. |
Agora, nós reconhecemos a importância da luta, não apenas no setor público, entre os três ramos da governação. | TED | الآن، نعرف أهمية الصراع ليس فقط في القطاع العام فيما بين أفرع الحكومية. |
Os animais do campo abrigaram-se debaixo dela, e as aves do céu faziam morada nos seus ramos, e dela toda a criatura foi alimentada. | Open Subtitles | وحوش الحقل اتخذت من أسفلها مأوى لها والطيور تعيش على أغصانها ويأكل منها جميع المخلوقات |
Nem cartões dizendo " Que melhore" , nem ramos de flores... nenhuma palma funerária sequer. | Open Subtitles | لا بِطاقات تَتَمنى لكَ التحسُّن و لا باقات مِنَ الوُرود و لا حَتى إكليل الجَنازَة |
Ao fim de um século sem incêndios, os ramos mortos e as árvores caídas no solo da floresta, estão a níveis de barris de pólvora. | TED | وبعد مضي قرن من دون حريق أصبحت الأغصان الميتة والأشجار المتساقطة على أرض الغابة في مرحلة خطرة |
A pintura pôde deixar de ter a tarefa diária de contar a história. A pintura passou a ser livre e pôde contar a sua história. Foi quando apareceu o modernismo e vimos a pintura dividir-se em vários ramos. | TED | من دوره كراوٍ للتاريخ، ليتحرر فيروي قصته، وهي لحطة ولادت الحداثة، وشهدنا كيف تفرع الرسم إلى فروع مختلفة. |
Ouvi falar numa árvore com um velo de ouro pendurado nos ramos. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك شجره فى نهايه العالم وهنالك فروه ذهبيه معلقه بين فروعها |
Se pudesse tocar todas as pedras, se pudesse respirar em todos os ramos, eles levantar-se-iam e seguir-me-iam! | Open Subtitles | لو أستطعت أن ألمس كل حجر أن أرتاح فوق كل غصن لقامت و أتبعتني |
Já ouviu sobre o maestro espanhol ramos de Pareja? | Open Subtitles | هل سمعت بنظرية العالم الاسباني "رومس دب برجا" |
E um dos ramos partiu-se, e tu caiste. | Open Subtitles | وأحد غصونها إنكسر وسقطتِ |
Eu trazia os ramos para casa em autocarros e no metro, mal conseguindo segurá-los. | TED | كنت أجلب الاغصان إلى المنزل و أشرع بركوب الحافلات ومترو الإنفاق، و بالكاد كنت أستطيع حمل تلك الاغصان |
A única coisa a fazer era criar um tapete de madeira e ramos. | Open Subtitles | "الشيء الوحيد الذي نقوم به هو عمل حصير من الخشب و الغصون" |
Iremos construir um castelo com ramos secos, e moedas achatadas. | Open Subtitles | سَنَبْني قلعة الفروعِ العوجاءِ وبنسات مُسَطَّحة |