raramente se ouve falar de hedonismo cibernético, como elas estão a ficar passivas. | TED | نادراً ما نسمع بمذهب متعة الإنترنت، على سبيل المثال، كيف أن الناس يصبحون سلبيين. |
Esta é outra coisa acerca da comida nas cidades: Depois de as suas raízes se estabelecerem na cidade, muito raramente se deslocam. | TED | شيء آخر عن الغذاء في المدن: ما إن يتم إنشاء جذورها في المدينة, فإنها نادراً ما تنتقل. |
Bom, as pessoas raramente se apercebem do que se passa à frente dos seus olhos, não acham? | Open Subtitles | حسناً، الناس نادراً ما تلاحظ الأشياء التي تكون أمام عينيها مباشرة، ألم تجد ذلك؟ |
"Onde raramente se ouve" "Uma palavra desanimadora." | Open Subtitles | حيث يندُر أن تسمع كلمة مثبطة. |
"Onde raramente se ouve" "Uma palavra desanimadora." | Open Subtitles | حيث يندُر أن تسمع كلمة مثبطة. |
ele gostava muito de vinho da Borgonha mas raramente se atrevia. Sim, senhor. Está correcto. | Open Subtitles | كان يحبه كثيرا, ولكنه نادرا ما يتناوله نعم, هذا صحيح يا سيدى. |
Sabe como ele é, Doutor. raramente se queixa. | Open Subtitles | انت تعرف بريك يا دكتور انه نادرا ما يشكو |
raramente se transmite por relações sexuais. Apenas pelo sangue, | Open Subtitles | إنه نادراً ما ينتقل عبر العلاقات الجنسية, فقط عبر الدم |
Bem, os Gulanee são compostos essencialmente por energia, e é por isso que raramente se encontram na Terra. | Open Subtitles | ما هي خطوتنا التالية؟ حسنا، يتكون الجولاني من الطاقة في معظمه ولهذا نادراً ما تجدهم على الأرض |
Sumidouros raramente se preenchem sozinhos. | Open Subtitles | نادراً ما تمتلئ البالوعات من تلقاء نفسها. |
É como os chulos, mas raramente se tem de "usar a violência". | Open Subtitles | مثل القوادة ولكنك نادراً ما تقول "سأوسعك ضرباً" |
As famílias de ursos raramente se dão bem umas com as outras. | Open Subtitles | نادراً ما تجتمع عوائل الدببة سوية. |
Os Deuses raramente se ocupam dos parvos. | Open Subtitles | الآلهة نادراً ما تلاحظ الأغبياء |
Por isso as pessoas, raramente, se apercebem quando isso acontece. | Open Subtitles | بحيث أن الناس نادراً ما تلاحظ حدوث ذلك |
O reino do verdadeiro espírito, o verdadeiro artista, o santo, o filósofo, raramente se concretizam. | Open Subtitles | حقل الروح الحقيقية الفنان الحقيقي, القديس, الفيلسوف نادرا ما يتم إنجازه |
Não sou uma autoridade neste campo, Bert, mas tenho a impressão de que os encore raramente se fazem a meio do espectáculo. | Open Subtitles | لكن إنطباعي هو أن الإعادة نادرا ما تكون في الجزء الأول من البرنامج |
Ambos sabemos que os teus instintos raramente se enganam. | Open Subtitles | مهلا كلانا يعلم أن غرائزك نادرا ما تكون مخطئة |