Aqui, nas florestas alagadas do Brasil, a equipe está no rastro de nova espécie de golfinho fluvial. | Open Subtitles | هُنا في غابات البرزيل المغمورة بالماء الفريق في أثر نوع من دلافين الأنهار المُكتشفة حديثاً |
Segundo este rastro... os russos podem seguir nossos submarinos nucleares e afundá-los. | Open Subtitles | أن الروس قادرين على تعقب أثر غواصاتنا تحت الماء وإغراقها |
Perderam os rastro de Bala nas margens do lago. | Open Subtitles | لقد فقدوا أثر بالاا .. عند حافه البحيره |
Os cães perderam o rastro, mas os cartazes ficaram expostos. | Open Subtitles | الكلاب تتبع الأثر وملصقات مطلوب وضعناهم بالخارج جيد |
A enviar dinheiro para empresas fantasmas... até que desaparecesse sem deixar rastro. | Open Subtitles | غسيل الأموال من خلال سلسلة من الشركات الوهمية حتى اختفى دون أن يترك أثرا. |
Sei que é bom nisso, mas esses papéis deixam um rastro. | Open Subtitles | أعلم أنك ماهر,لكن كل تلك الأوراق لابد أن تترك أثراً |
A tua vida vai afundar-se no chão como a chuva e vai desaparecer sem um rastro. | Open Subtitles | حياتك سوف تغوص في الأرض مثل المطر و تتلاشي بدون اثر |
As suas naves devem deixar algum rastro, mesmo que estejam a viajar além da velocidade da luz. | Open Subtitles | الأن سفينة بهذا الحجم للجواؤلد لابد و أن تترك . أثر , حتى و لو كانت تسير بسرعة فوق سرعة الضوء |
E então decidiram nos destruir, e não deixar rastro de nós para trás. | Open Subtitles | ولذا اختاروا تدميرنا كي لا يتركوا أي أثر منا ورائهم |
O rastro de tinta começa ali vem por aqui e então simplesmente para. | Open Subtitles | أثر الطلاء يبدأ من هناك ويصل إلى هنا ثم يتوقف |
E não tem rastro nenhum de promicina no organismo dele? | Open Subtitles | و لا يوجد أي أثر للبوميسن في دمه؟ لا شيء ؟ |
Nem um rastro de fibra em nenhuma das cenas do crime... mas esta argila está cheia de impressões digitais. | Open Subtitles | لا يوجد أى أثر فى مكان الجريمة لكن هذا الطين ملئ بالبصمات |
o sangue de um suspeito foi encontrado num táxi O filho mais velho desapareceu sem deixar rastro. | Open Subtitles | دماء في سيارة أجرة الإبن الأكبر يختفي دون أثر مذبحة عائلة نيشيوجي |
Nenhum filme desaparece sem deixar rastro. | Open Subtitles | أنا أقصد , هو ليس فلمًا يختفي دون ترك أثر |
Embora haja um cheiro forte a búfalos, não há nenhum sinal do grupo, por isso ela segue cuidadosamente o rastro das crias para longe do esconderijo e em direcção ao campo aberto. | Open Subtitles | على الرغم من رائحة الجواميس القوية, إلا انه لا توجد اي علامة على وجود الزمرة لذلك هي تقتفي أثر أشبالها بحذر |
Não há rastro, sangue, mas deixou a arma e o rádio. | Open Subtitles | لا أثر له , هناك دماء وترك سلاحه وجهاز اللاسلكى الخاص به |
A Navanax arrasta-se ao longo do rastro viscoso que a Janolus deixa atrás de si. | Open Subtitles | تزحف بزاقة "نافناكس" متبعة الأثر الذي تتركه بزاقة"جانلوس" |
O rastro que se perde ao chegar á quebrada. | Open Subtitles | ذلك الأثر ينزله في نهاية ذلك الوادي |
Hammett encontrou o rastro, estamos indo para o nordeste. | Open Subtitles | هاميت " وجد الأثر ، نحن نتجه للشمال الغربي " |
Vasculhamos seu apartamento, nenhum rastro de explosivos. | Open Subtitles | لقد فتشنا شقته، ولم نجد أثرا للمتفجرات، وكان بحارا سابقا... |
Não é como ele deixar um rastro de papel, certo? | Open Subtitles | ليس من عادته أن يترك لنا أثراً نقتفيه ، أليس كذلك؟ |
Desapareceram. Nem rastro deles desde há 14 anos. | Open Subtitles | ـ لقد اختفوا ، لا اثر لهم ، منذ 14 عاماً. |