"reacção em cadeia" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفاعل تسلسلي
        
    • تفاعل متسلسل
        
    • التفاعل المتسلسل
        
    • سلسلة التفاعلات
        
    • سلسلة من ردود الفعل
        
    Estão muito separados para uma reacção em cadeia. Open Subtitles أن قواتهم منتشرة بشكل متباعد مما لا يسمح باستخدام تفاعل تسلسلي
    As naves tinham de ser activadas pelos Priores, mas o Seevis disse que descobriu como manipulá-los para iniciar uma enorme reacção em cadeia. Open Subtitles يجب تشغيل السفن بواسطة الرهبان... ولكن (سيفيس) وجد وسيلة لتفخيخ ما يكفي منها... لبدء تفاعل تسلسلي ضخم بحسب معرفتي...
    Se a lançassem aos macacos, podia despoletar uma reacção em cadeia em toda a atmosfera. Open Subtitles إذاً سيضربون بعضاً من القرود إذا يمكن ان يبدا تفاعل متسلسل في الجو كاملاُ
    Um tiro certeiro iniciará uma reacção em cadeia... que destruirá a estação. Open Subtitles أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل و ذلك يجب أن يدمر المحطة
    Na última geração da reacção em cadeia cerca de 2 milhões de milhões de milhões de milhões átomos de Urânio entraram em fissão. Open Subtitles بحلول الجيل النهائي من التفاعل المتسلسل انشطر ما يقرب من 2 مليون مليون مليون مليون ذرّة يورانيوم.
    Dentro de doze minutos, a reacção em cadeia será irreversível. Open Subtitles فى خلال 12 دقيقة، التفاعل المتسلسل لن يتمّ الرجوع فيه.
    A reacção em cadeia pode atingir todo o turbínio. Open Subtitles سلسلة التفاعلات قد تمتد- الى كل التربينيم الموجود فى الكوكب
    Até pisar um mosquito poderia criar uma reacção em cadeia que alteraria o presente. Open Subtitles حتى الدعس على بعوضة يمكن أن يخلق سلسلة من ردود الفعل التي ستغير الحاضر..
    Se accionar uma das ratoeiras, dá-se uma reacção em cadeia. Open Subtitles إذا مس واحدة من هؤلاء الصغار سيبدأ تفاعل متسلسل يغلقهم كلهم
    Alguma reacção em cadeia de gás Dargol enriquecido que até à Linea tenha surpreendido? Open Subtitles . ? تفاعل متسلسل كبير لمادة غاز الدارجول المحسن و الذي حدث فجأة بصورة غير متوقعة
    Um em cada 10 milhões fazem despoletar uma reacção em cadeia. Open Subtitles يحدث تفاعل متسلسل بنسبة واحد كل عشرة مليون
    Governador, algures ao longo da história, esta sangrenta reacção em cadeia tem de parar alguma vez. Open Subtitles ... أيها الحاكم, علي مدار التاريخ يجب أن يتوقف هذا التفاعل المتسلسل الدامي
    Eles conseguiram a fissão nuclear o primeiro passo da teórica reacção em cadeia de Szilard. Open Subtitles حققو الانشطار النووي، المرحلة الأولى من التفاعل المتسلسل النظري لـ"زيلارد".
    Szilard com o seu colega Enrico Fermi conduziram uma experiência que mostrou a reacção em cadeia tão crua quanto possível. Open Subtitles أجرى "زيلارد" وزميله "إنريكو فيرمي" تجربة، أظهرت احتمالية حدوث التفاعل المتسلسل.
    A reacção em cadeia irá destruir esta câmara e cada Reaver dentro destes túneis. Open Subtitles سلسلة التفاعلات ستدمر هذه القاعة و كل (ريفرز) في هذه الأنفاق
    Os nossos menores actos de bondade podem causar uma reacção em cadeia de benefícios não previstos para pessoas que nunca conhecemos. Open Subtitles اصغر اعمالنا اللطيفة يمكن أن يسبب سلسلة من ردود الفعل من الفوائد غير المنظورة للاشخاص الذين لم نلتقي معهم ابدا
    Baseado no dispositivo o raio da explosão foi colocado num ponto da ponte onde a reacção em cadeia não ia derrubar a plataforma toda. Open Subtitles إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus