| Mas o que ela faz é real e sangra e eu adoro. | Open Subtitles | و لكن ما تفعله حقيقي و هو ينزف و انا احبه |
| Não, porque a ameaça não é real. E achei que não se importaria de violar as regras e deixar-me trabalhar. | Open Subtitles | لا , لقد اخترتك لأن التهديد ليس حقيقي و ظننت انه ليس لديك اي مشكله في اختراق القانون |
| Mas tão real e palpável como a cadeira onde está sentada. | Open Subtitles | و حقيقى و ملموس مثل الكرسى الذى تجلسين عليه |
| O mundo real, e o mundo dentro do espelho. | Open Subtitles | عالَمين متمايزين, العالم الحقيقي و العالم بداخل المرآة |
| A tentar construir algo real e duradouro no meio da floresta. Um lar. | Open Subtitles | يحاولون بناء شيء حقيقي ويظل للأبد من البرية .. |
| Não era real, e ela teve a compaixão de me deixar voltar ao meu futuro. | Open Subtitles | لم يكن حقيقياً و.. بأنها كانت متعاطفة معي لتطلقني |
| Caloroso, real e brilhante E o mundo de alguma forma mudou | Open Subtitles | والجو دافئ ورائع وحقيقي * * وكأن العالم تحرك من مكانه |
| É importante lembrar o que é real e o que não é real, Ari. | Open Subtitles | من المهم التمييز بين ما هو حقيقي وغير حقيقي |
| Então vão colocar uma réplica no Ceptro real e substituir na Torre. | Open Subtitles | ثم سيضعون نسخة مطابقة لها في الصولجان الملكي و يضعونها في البرج |
| A primeira característica é que a consciência é real e irredutível. | TED | أول خاصية هي أن الوعي حقيقي و يتعذر رفضه |
| É muito difícil saber qual a diferença entre o que é real e o que não é. | TED | من الصعب التمييز ما هو حقيقي و ما هو زائف |
| Não é alegada, é real. E é mesmo boa. | Open Subtitles | إنه ليس خيالياً، إنه حقيقي و هو جيد جداً |
| Tudo o que sempre quis foi um urso que fosse grande, real e falasse. | Open Subtitles | كل ما تمنيته هو دبدوب ضخم , حقيقي و يتحدّث |
| Perdemos uma oportunidade de ganhar algo que era real e importante no teatro de guerra do Médio Oriente, para ir conquistar algo que era bastante duvidoso e improvável no Extremo Oriente. | Open Subtitles | ...أن فرصه فى تحقيق مكسب حقيقى و مهم ...فى ساحة الشرق الأوسط... ... قد فُقدت من أجل مغامره مشكوك فى نجاحها ... |
| O Peter Pan não é real e as pessoas não voam! | Open Subtitles | بيتربان ليس حقيقى و الناس لا يطيرون |
| Tem-lhes sido negada uma ligação ao mundo real e à família. | Open Subtitles | لقد حرموا من التواصل مع العالم الحقيقي و مع عائلتهم |
| Vemos que as pessoas são boas em perceber a diferença entre o riso real e o riso forçado. | TED | ما ستكتشفونه هو أن الناس جيدون في التمييز بين الضحك الحقيقي و المفتعل. |
| A tentar construir algo real e duradouro a partir da floresta. | Open Subtitles | يحاولون بناء شيء حقيقي ويظل للأبد من البرية .. |
| À procura de outros sobreviventes da Arca, a tentar construir algo real e duradouro a partir da floresta. | Open Subtitles | يبحثون عن ناجين آخرين من الـ(آرك)" يحاولون بناء شيء حقيقي ويظل للأبد من البرية .. |
| Não, o importante é que esta coisa Mamã pode ser real e pode estar a tentar matar-nos. | Open Subtitles | لا, الشيء المهم هو ان موضوع "ماما" قد يكون حقيقياً و قد تكون تحاول قتلنا |
| Caloroso, real e brilhante E o mundo de alguma forma mudou | Open Subtitles | والجو دافئ ورائع وحقيقي * * وكأن العالم تحرك من مكانه |
| E não conseguirás saber a diferença entre o que é real e o que não é. | Open Subtitles | ولن تكون قادراً على معرفة الفرف بين ما هو حقيقي وغير حقيقي |
| Azul real e para-choques queimados. | Open Subtitles | اللون الأزرق الملكي و ممتص الصدمات النُحاسي |
| "Esta regra, "igualmente árdua na vida real e na vida intelectual..." | Open Subtitles | هذه القاعدة صعبة على حد سواء في الحياة الحقيقية و العقلانية |
| Uma criança de 11 anos sabe a diferença entre o que é real e o que não é. | Open Subtitles | بعمر الحادية عشر يعرفون الفرق بين ما هو حقيقي وما هو غير حقيقي |