"realização" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنجاز
        
    • الإنجاز
        
    • إخراج
        
    • ادراك
        
    • مع تحيات
        
    • تعديل التوقيت
        
    • إنجازاتي
        
    • الترجمة بواسطة
        
    • بالإنجاز
        
    • الدكتور علي
        
    • الإنجازِ
        
    • الانجاز
        
    • الانجازات
        
    • إنجازي
        
    • الإنجازات
        
    Quando eu tinha 15 anos, um membro da minha comunidade foi ter com os meus pais. Queria indicar-me para um prémio de realização da comunidade. TED و عندما كان عمري 15، احد الاشخاص في مجتمعنا المحلي اتصل بعائلتي و أراد ترشيحي للحصول على جائزة إنجاز للمجتمع
    A grande realização soviética: levar gás natural para o Ocidente. Open Subtitles - إنجاز سوفيتي عظيم أنابيبِ غاز طبيعي إلى الغربِ.
    Vocês precisam esquecer o Prémio de realização e ir para os Undies. Open Subtitles عليكما يارفاق أن تتركوا حفل جوائز الإنجاز وتتجهون لحفل السراويل الداخلية
    Sim. Sou Ed Wood. Estou aqui para a realização do filme sobre Christine Jorgensen. Open Subtitles أجل، أنا إد وود، جئت هنا بشأن إخراج فيلم كريستين جورغينسن
    O conforto inicial que a mãe e o pai sentiram, depressa se tornou na realização de que, na verdade, o Chris estava a tentar não ser encontrado. Open Subtitles اعطى هذا الامر لأهلنا راحة مقلقة ولحظة ادراك ان كريس يريد ان لا يعثر عليه احد
    realização Argumento Produção Open Subtitles مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة بجوار ..
    realização Argumento Produção Open Subtitles @realamany {\3cH00C5D2\fnArabic Typesetting\b1\4cH000170\cH000000\fs20}تعديل التوقيت {\3cHAA9600\4cH00003E\cH000000}OzOz
    Quando via a reprovação nos teus olhos, tentava distinguir-me através da realização. Open Subtitles كلّما رأيتُ علائمَ الاستهجان تلوح في عينيكِ، أندفع بقوّة، لأعزل نفسي عن طريق إنجازاتي.
    realização Argumento Produção Open Subtitles : تمت الترجمة بواسطة د/ مـصـطفـى محـمـد عـطيــة 0105864831
    Orson, pense em como construí essa empresa do nada, o quanto me traz alegria, orgulho e realização. Open Subtitles فكّر بكيفية بنائي لهذه الشركة من لا شيء، كيف يجلب لي البهجة والفخر والإحساس بالإنجاز.
    Conheça o laser de deslocamento do tempo-- minha culminante realização numa vida toda de maldade. Open Subtitles شاهدوا الليزر القادر على تحريك و إيقاف الوقت يعتبر هذا إنجاز فريد من نوعه فى حياتى الشريرة
    Além disso, olhe o que ele fez com a Daphne. Uma bela realização. Open Subtitles علاوة على ذلك ما قد فعله مع دافنى إنجاز إلى حد ما
    Então, aparentemente no limiar de uma realização suprema, a qual deveria ter coroado toda a sua história, esta raça de divindades pereceu numa única noite. Open Subtitles ولكن بعدها، حينما كانوا فيما يبدو على أعتاب إنجاز كبير كان له أن يتوج تاريخهم بأسره قضى ذلك الجنس الأسطوري في ليلة واحدة
    Acreditavam que a realização intelectual era superior ao êxito desportivo. Open Subtitles كانا يعتقدان أن الإنجاز الفكري أهم من النجاح الرياضي
    Sabiam que com ambição e paixão vem a realização. Open Subtitles كانوا يعرفون أن مع الطموح والعاطفة، يتحقق الإنجاز.
    Por isso, interessei-me pela realização de videoclipes musicais. TED لذا بدأت في إخراج فيديوهات موسيقية.
    Realização: Open Subtitles فـيصـل كـريـم الـظـفـيـري ومن إخراج:
    Para os justos, uma revelação é um evento alegre, a realização de uma verdade divina. Open Subtitles للمدركين الالهام هو حدث سعيد ادراك الحقيقة المطلقة
    REALIZAÇÃO: Open Subtitles حسام بها الدكتور علي طلال _BAR_
    Agora vejo que a realização não vem das aventuras breves físicas, casuais, mas de uma relação profunda que, muitas vezes, está à frente do nariz. Open Subtitles رسالةالمُؤلفِ: الآن أَرى بأنّ الإنجازِ لا يَجيءُ مِنْ المغامراتِ العشوائيةِ الطبيعيةِ القصيرةِ، رسالةالمُؤلفِ:
    Não posso dançar toda dança com o mesmo grau de realização. Open Subtitles لا استطيع القيام بكل الرقصات بنفس درجة الانجاز
    As escolas são encorajadas a encontrar o que os miúdos sabem fazer num estreito espetro de realização. TED يتم تشجيع المدارس على اكتشاف ما يمكن للأطفال القيام به في نطاق ضيق جداً من الانجازات.
    Sabes, em muitos aspectos vou considerar-te sempre a realização que mais me orgulho. Open Subtitles تعرف، في عدّة أشكال... ... أناسدائماconSlderأنت إنجازي الأفخر.
    "Eu quero ser um excelente pai, e eu não vou sacrificar isso "em prol de uma grande realização." TED أريد أن أكون والداً جيداً، ولن أضحي بذلك في سبيل الإنجازات العظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus