| E, infelizmente, fomos apanhados na recente rebelião contra Sua Majestade. | Open Subtitles | وللأسف, كنا محاصرين في التمرد الأخير ضد جلالة الملك |
| Fez-nos a todos reféns da sua causa, não da causa da rebelião. | Open Subtitles | لقد جعلتنا جميعاً رهائن من أجل مُبتاغك وليس من أجل التمرد. |
| Se o Rei conseguisse sempre aquilo que quer, ainda comandava uma rebelião. | Open Subtitles | إذا قام الملك بكل ما يريد، سيجد دائماً تمرد بين يديه |
| É sobre duas Caçadoras: uma durante a rebelião na China e a outra em Nova Iorque. | Open Subtitles | نحن هنا لناقش أمر مبيدتين واحدة من الصين خلال ثورة الملاكمين ,والثانية من نيويورك |
| Aí não haveria batalha e toda esta rebelião morreria com ele. | Open Subtitles | عندها لن تحدث المعركة وهذا التمرد اللعين كله سيموت معه |
| Não haveis sido vós quem iniciou a rebelião, navegando até Castelo do Rochedo e incendiando a frota Lannister? | Open Subtitles | لم تكن أنت الذي بدأ هذا التمرد من خلال الإبحار إلى كاستيرلي روك وحرق أسطول لانيستر؟ |
| E se alterássemos a forma como encaramos a rebelião nos miúdos? | TED | ماذا لو غيرنا طريقة تفكيرنا في التمرد عليهم |
| Nicolás Ricardo Márquez era um veterano condecorado da Guerra dos Mil Dias cujos relatos da rebelião contra o governo conservador da Colômbia levaram Gabriel García Márquez a uma posição socialista. | TED | نيكولاس ريكاردو ماركيز كان محاربًا حصل على أوسمة لحرب الألف يوم كما أنه قاد التمرد ضد حكومة كولومبيا المحافظة دافعًا غابرييل غارسيا ماركيز إلى تبنّي النظرة الاشتراكية. |
| Não só eram mentiras, como mentiras traiçoeiras, que não só se destinavam a espalhar a rebelião entre vós, mas também a desviá-los... das religiões aceitáveis em que se baseia o Estado. | Open Subtitles | ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم |
| A rebelião continuará a ganhar apoios no Senado Imperial... | Open Subtitles | التمرد سيواصل الحصول على تأييد في ... مجلسالشيوخالإمبراطوريطالما |
| Se os disturbios de hoje se repetirem, eu esmago qualquer rebelião. | Open Subtitles | لو تكررت الأضطرابات التي حدثت اليوم سوف أسحق أي تمرد |
| Pensei que tinham construído o muro devido à rebelião. | Open Subtitles | اعتقدت انهم وضعوا الجدار حتى المدينة القديمة تمرد. |
| Henrique Tudor era descendente direto do primeiro Duque de Lancaster, criado no exílio depois da morte do pai numa rebelião anterior. | TED | هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق. |
| Em 2.995 A.C., cerca de cinco anos após a equipa nesta gravação ter chegado ao passado, houve uma rebelião. | Open Subtitles | في عام 2995 قبل الميلاد، بعد خمس سنوات من وصول الفريق للماضي، كان هناك ثورة |
| Então, algo aconteceu que eu não consigo explicar eu acordei no chão, havia uma rebelião. | Open Subtitles | وثمة ماحدث أعجز عن شرحه إستيقظت وكنت ممدداً على الأرض وكانت هنالك أعمال شغب |
| Consequentemente, a economia está ameaçada, estão todos à beira da rebelião e este artigo foi a última gota. | Open Subtitles | الاقتصاد يتراجع, الجميع قريبين من الشغب, و هذه المقاله هي القشه الاخيره. |
| Não estão preocupados que a rebelião estrague esses planos grandiosos? | Open Subtitles | ألا تخشون أنّ التمرّد سوف يقوّض هذه الخطط السامية؟ |
| Condenado à morte pelos seus companheiros devido a rebelião | Open Subtitles | أدين حتّى الموت من قبل نظراءه في الثوره |
| Os cidadãos desta cidade justa foram todos mortos pela fúria da rebelião. | Open Subtitles | أهالي تلك المدينة العادلة تم القضاء عليهم عن طريق غضب المتمردين |
| É embaraçoso falar nisto mas pode ou não haver, mas está com certeza uma rebelião a formar-se no armazém agora mesmo. | Open Subtitles | من الغريب التحدث عن هذا، ولكن قد يكون وقد لا يكون، و لكنه بالتأكيد تجمع للتمرد في المستودع حالياً. |
| # Que cale a rebelião # e como uma torrente se precipite # sobre os rebeldes escoceses para esmagá-los. | Open Subtitles | ربما بثورتك ضد الصمت وكإندفاع السيل تسحق الثوار الأسكتلنديين |
| Tem reprimido uma rebelião étnica no Sul, o povo Sitibi. | Open Subtitles | إنّه يقوم بقمع الثورة العرقيّة في الجنوب، الشعب السيتيبي |
| - Não. No entanto, receio que venha a ser, se esta questão da rebelião não terminar em breve. | Open Subtitles | أخشى أن يُمسي شائعًا، إن لم ينتهِ تمرّد العبيد قريبًا |
| Não, houve uma revolta, uma rebelião no Antigo Egipto... | Open Subtitles | لا، كان هناك متمردون انتفاضة في مصر القديمة |
| - E a rebelião? | Open Subtitles | إذا حصل المتمردون على المخططات الكاملة لتلك المحطة |