Menina recém-nascida abandonada. Deve ter duas horas. | Open Subtitles | لدي طفلة حديثة الولادة وهي منبوذه ربما عمرها ساعتان |
Apresentou queixa que a mulher e a filha recém-nascida desapareceram numa viagem ao estrangeiro. | Open Subtitles | انه ملىء تقرير يقول ان زوجته و طفلتها حديثة الولادة فقدوا فى رحلة خارج البلاد. هذا هو. |
Isso faz de nós responsáveis por um jovem casal, a sua filha recém-nascida, alguém que não tem o poder de se defender. | Open Subtitles | هذا يجعلنا مسئولين عن زوجين شابين ،إبنتهم حديثة الولادة ، أي احد ليس لديه القدرة ليدافع عن نفسه |
Falaste em recém-nascida com massa invasiva. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأن لديك مولود جديد مع كتلة باضع |
Bem, tenho uma recém-nascida para criar, não posso desmazelar-me. | Open Subtitles | لدىّ مولود جديد أسعى لتربيته لا يُعد أمراً يُمكنني الهرب منه بالضبط |
Como uma aranha recém-nascida, só o calor me sustém. | Open Subtitles | أتواجد في الحرّ بشكل كبير، كعنكبوث حديث الولادة. |
Que era recém-nascida da última vez. | Open Subtitles | التي هي حديثة الولادة أخر مرة تحققت فيها |
Ela era recém-nascida. Os outros são fortes. | Open Subtitles | إنها حديثة الولادة أما الآخرون فهم أقوياء |
Era recém-nascida. | Open Subtitles | لقد كانت حديثة الولادة |
- És uma recém-nascida de novo. | Open Subtitles | أنت حديثة الولادة مرة أخرى. |
Uma recém-nascida, aos gritos, a sujar-se por toda a parte. | Open Subtitles | وطفلاً حديث الولادة يصرخ، ويلوث نفسه يساراً و يميناً |
Medindo cerca de sete metros, uma cria recém-nascida já sabe nadar. | TED | بحجم حوالي 23 قدم، يُصبح صغير الحوت حديث الولادة قادرًا على السباحة. |