Estava com uma recaída. Voltei a vê-lo por mim mesmo. | Open Subtitles | كنت أعاني من انتكاسة . لذلك ذهبت لرؤيته لوحدي |
Talvez dê sorte, e tenha uma recaída no fim-de-semana. | Open Subtitles | ربما أكون محظوظا وتحصل لها انتكاسة بنهاية الأسبوع |
Quando tive a minha recaída há dois anos, não foi todo o dinheiro e as coisas que perdi que me fizeram sentir mal. | Open Subtitles | و عندما حدثت لي إنتكاسة قبل عامين لم تكن الأموال و الأشياء التي فقدتها هي ما جعلتني أشعر بالسوء |
E um viciado numa recaída esconderia o seu material. | Open Subtitles | أجل . و مدمن بحالة انتكاس سيكون له مخبئ سري |
Foi só uma recaída pequena. Ok? | Open Subtitles | هذه كانت مجرد زلة بسيطة، حسناً؟ |
Uma grande mudança emocional, mesmo boa, desencadeia uma recaída num viciado. | Open Subtitles | أيّ تغيّر عاطفي كبير، حتى وإن كان جيّداً، يمكنه إحداث إنتكاس لدى المدمن. |
Depois do funeral tentei deixar, mas tive uma recaída. | Open Subtitles | لقد حاولت التوقف عن التعاطي بعد الجنازة و لكن حدثت لى نكسة |
Não seria a primeira vez que um viciado tem uma recaída, Rita. | Open Subtitles | لن تكون أوّل مرّة ينتكس فيها مدمن ما يا (ريتا) |
Quando é que teve a recaída? | Open Subtitles | متى إنهرت مرة أخرى؟ |
Podes garantir-me que estás bem depois desta recaída? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرينى إذا كان هناك مشاكل رغم تحسن الموقف فى هذه الانتكاسة ؟ |
Quando um ex-drogado está limpo há muitos anos e recai só uma vez, a recaída é fatal. | Open Subtitles | ومثل مدمن مخدّرات سابق مضى على إقلاعه عدة سنوات، حين ينزلق إليها مرةً، فتكون انتكاسته قاتلة. |
Então, com o teu ciclo de amitriptylina, foi-lhe prescrito glucocorticosteroides por causa do sua última recaída. | Open Subtitles | لذلك، وكذلك الخاص دورة أميتريبتيلين، كنت المنصوص عليها الكورتيزون للحصول على أحدث انتكاسة لديك. |
Suponho que tenha sido ideia tua manter a recaída da minha avó em segredo para poderes ser a única a estar lá para ela enquanto mais ninguém estava. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت فكرتكِ... أن تبقين انتكاسة جدّتي سرًا... ... |
Na noite passada, contei-te que tive uma recaída. | Open Subtitles | ليلة أمس أخبرتك أننى كنت فى انتكاسة |
Diz que qualquer grande mudança emocional, mesmo boa, pode desencadear uma recaída num viciado. | Open Subtitles | في ذلك، فإنه-تقول أن أي تغيير العاطفي الكبير، حتى جيدة، يمكن أن تؤدي إلى انتكاسة مع المدمن. |
A primeira vítima, Craig Pickett, representa uma recaída. | Open Subtitles | الضحية الأولى كريغ بيكيت يمثل إنتكاسة بتعبير بسيط |
Prometi à minha mulher que não a ajudava se tivesse uma recaída, mas o que hei-de fazer? | Open Subtitles | لقد وعدت زوجتي أنني لن أساعدها بأي إنتكاسة أخرى ولكنها صغيرتي ماذا أفعل ؟ |
Ter novamente sentimentos, física e emocionalmente, fez-me ver que tenho de experimentar coisas novas para evitar uma recaída. | Open Subtitles | و عندما بدأت أشعر مرة أخرى جسدياً وعاطفياً أدركت أنني بحاجة إلى تجربة أشياء جديدة لمنع انتكاس المرض |
recaída de leucemia mielóide aguda. | Open Subtitles | انتكاس سرطان دم النخاع الشوكي سريع الانتشار. |
Foi uma recaída, só isso. | Open Subtitles | إنها مجرد زلة ,هذا كل ما في الأمر. |
Foi só uma recaída. | Open Subtitles | انظري . لقد ارتكبت زلة صغيره |
Uma grande mudança emocional, mesmo boa, desencadeia uma recaída. | Open Subtitles | أيّ تغيّر عاطفي كبير، حتى وإن كان جيّداً، يمكنه إحداث إنتكاس. |
Podes sentir-te bem hoje, mas se te esforçares muito, podes ter uma recaída. | Open Subtitles | و لكن إن قمتِ بالكثير في وقت مبكر جداً ربما سيسبب لكِ ذلك نكسة أمي أعتقد أنكِ يجب أن تنظري للأمر من هذة الناحية |
Não queria que tivesse uma recaída... | Open Subtitles | لم أرغب بأن ينتكس خلال وجودي |
Na nossa pequena amostra, o método Thackery-Edwards apresentou uma taxa de recaída de apenas 2%, devida apenas ao incumprimento das instruções do pós-operatório. | Open Subtitles | بــ عينة صغيرة لا يمكن انكار أن "أسلوب "ثاكري-ادوارد %قلت احتمالات الانتكاسة ل 2 و كان ذلك نتيجة لعدم اتباع المريض للتعليمات |
Lamento muito que tenha morrido, mas a recaída dele não muda nada para si. | Open Subtitles | أنا أأسف لموته ولكنها انتكاسته |
Ficaste zangada comigo dessa forma quando tive uma recaída? | Open Subtitles | أكنت غـاضبة بهـذا القدر عليّ حيـن انتكست ؟ |