"receber a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتلقى
        
    • لإستلام
        
    • بتلقي
        
    • المُكافأة
        
    • إستلم
        
    • لإستقبال
        
    • معاشي
        
    - Estão a receber a lista dos mais desejados. Open Subtitles حسنا, ما كنت تتلقى الآن على قائمة المطلوبين.
    Irá receber a injecção letal no mês que vem na Penitenciária de Oswald. Open Subtitles وسوف تتلقى حُقنة قاتلة الشهر المقبل في سجن مدينة أوزوالد
    Brad, encontrámos o Farrell. Prepara-te para receber a localização. Open Subtitles براد، وجدنا فيرل كن على إستعداد لإستلام الموقع
    ... e,comoDefensordoSantoSepulcro, receber a bênçäo da igreja? Open Subtitles ..كمدافع عن الضريح المقدس , لإستلام بركة الكنيسة؟ \
    Devo dizer que fiquei muito agradado por receber a sua chamada. Open Subtitles لا بد أن أقول، أنني سعدت للغاية بتلقي مكالمتك
    Até vermos que o denunciante nunca apareceu para receber a recompensa. Open Subtitles أجل، حتى تصل إلى الجزء المُتعلق بعدم إستلام مُعطي المعلومة المُكافأة.
    O Rei acabou de receber a notícia... que os Britânicos cruzaram a fronteira entre Portugal e Espanha... e estão a avançar. Open Subtitles للتو الملك إستلم خبر أن البريطانيين عبروا الحدود من البرتغال إلى إسبانيا وتقدموا
    Comandante Taylor, estão preparados para receber a 11ª Peregrinação? Open Subtitles هل أنت مُستعِدٌ لإستقبال الرحلة الحادية عشر؟
    Isto é, se eu receber a aposentação para quem trabalhei mais de 30 anos, já que a minha filha coloca sempre isso em risco ao roubar os correios! Open Subtitles هذا إذا عشت بما فيه الكفاية للحصول على معاشي التقاعدي الذي اشتغلت لأجله 30 عاماً. طالما ابنتي تضع هذا في خطر بالسرقة من البريد الأمريكي.
    Irás receber a tonsura assim que te adaptares aos nossos costumes. Open Subtitles سوف تتلقى حلاقة الشعر بمجرّد التكّيف مع أساليبنا.
    Ao receber a ligação, faça exatamente o que for dito, nada de truques. Open Subtitles حيت تتلقى إتصالاً، ستعمل ما سنقوله لك بالتحديد وبلا تحايل.
    Fui eu que acabei de receber a chamada da minha esposa. - enquanto estou com a minha amante. Open Subtitles أنا التي تتلقى المكالمات من .زوجها وأنا في أحضان عشيقي
    Disse que não fará mais nenhum comentário até receber a visita de Simon Axler. Open Subtitles وقالت بأنها لن تعطي تعليق ٍ آخر حتى تتلقى زيارة من سايمون أكسيلر
    Foi, mas é suposto receber a chamada antes da carta. Open Subtitles لقد فعل، لكن من المفروض أن تتلقى اتصالاً منه، قبل الرسالة.
    - Porque não vais receber a tua medalha? Open Subtitles لماذا لا تذهب لإستلام ميداليتك ؟ _ آه ..
    Eu fiquei tão feliz por receber a tua mensagem! Open Subtitles انا مسرورة جدا لإستلام رسالتك
    Mestre do convés, prepare-se para receber a lama. Open Subtitles استعد لإستلام الطين
    Sentiu-se desconfortável por receber a atenção da Capitão Williams? Open Subtitles هل شعرت بعدم الارتياح بتلقي انتباه خاص من النقيب " ويليامز " ؟
    É uma tradição familiar dos Campbell receber a educação única da Greenwich Country Day. Open Subtitles إنه تقليد عائلة (كامبل) بتلقي تعليم راقي من "قرينتش كانتري داي".
    Apenas satisfeito por receber a sua chamada. Open Subtitles سعدت للغاية بتلقي مكالمتك
    Para decepar-nos e receber a recompensa. Open Subtitles حتى يقطع رؤوسنا ويُحصّل المُكافأة
    O meu irmão acabou de receber a Medalha de Honra do Congresso. Open Subtitles إستلم أخي للتو وسام الشرف من الكونجرس
    Quando ligado, introduza a conta para receber a sua transferência. Open Subtitles بعدما تدخل إليه، قُم بوضع رقم حسابك لإستقبال الحوالات المصرفية.
    Há anos que tento receber a minha pensão. Open Subtitles لسنوات وأنا أحاول الحصول على معاشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus