O composto mentolado, fresco activa os nossos receptores de frio. | TED | المركب البارد المشتق من المنتول يقوم بتفعيل المستقبلات الخاصة بالبرودة لديك. |
Quando estes receptores são activados, o corpo pensa que está em contacto com um calor perigoso e reage de acordo com isso. | TED | عندما يتم تفعيل هذه المستقبلات حساسة بالحرارة، سيعتقد جسدك أنه على تماس مع مصدر حراري خطِر وسيستجيب وفقاً لذلك. |
Uma célula pode ter milhares de receptores. | Open Subtitles | و كل خلية من الممكن أن يكون لديها آلاف المستقبلات |
Contrataram-me como treinador de receptores mas quando cá cheguei disseram-me que também seria responsável pelo recrutamento. | Open Subtitles | قاموا بتعييني مدرب للاعبي الاستقبال لكن عندما جئت هنا أخبروني أن اكتشاف المواهب مسئوليتي أنا أيضا |
Digitalizei os raio-X dos receptores e partes dos corpos exumados. | Open Subtitles | قمت بفحص سريع للصور الشعاعية لكل متلقي التطعيم و كذلك أيضاً بالنسبة للأعضاء من الجثث التي تم نبشها |
A nutrição tem algum efeito se as células nem possuem receptores após 20 anos de abuso emocional? | Open Subtitles | هل فعلاً يؤثر ما نأكله ؟ و هل للتغذية تأثير فعلي إذا لم تمتلك الخلية مواقع استقبال |
O meu papá disse que calor directo podia danificar os meus receptores. | Open Subtitles | أبي قال أن التعرض المباشر للحرارة يمكن أن يدمر مجساتي الحسية |
Muita gente na lista de receptores do dador está a ficar sem tempo. | Open Subtitles | حفنة كاملة من الناس على قائمة المستلمين المانحة نفاد الوقت. |
Seus receptores, não podemos Off para ver o que acontece? | Open Subtitles | لماذا لا نغلق المستقبلات و نرى ما سيحدث؟ |
Agora, aqui, mais uma vez, o vírus está a atacar, mas, desta vez os receptores aos quais se liga são independentes, não fazem parte de uma célula saudável. | Open Subtitles | الان هنا مرة أخرى الفيروس يهجم لكن هذه المرة المستقبلات التي يلتحم بها تكون عائمة بشكل حر |
Estes são os teus receptores, os quais injectei ali no nosso amigo primata. | Open Subtitles | هذه المستقبلات في دمك التي أنا حقنتها في عيَنتنا هناك |
Ele interfere com os receptores moleculares, vitais para a memória e a aprendizagem. | Open Subtitles | يتداخل مع المستقبلات الجزيئية الحيوية للذاكرة و التعليم |
Os receptores da mão devem ter descalibrado por causa do corpo aprimorado. | Open Subtitles | يجب ابطال المستقبلات فى يديه ربما السبب فى ذلك هو جسمه المتطور |
Temo-los por todo o nosso corpo, incluindo a boca e o nariz. São como receptores activados por calor extremo. | TED | توجد هذه الخلايا لديك في جميع أنحاء جسمك، بما في ذلك فمك وأنفك، وهذه المستقبلات هي نفس المستقبلات التي تتفعل بالحرارة الشديدة. |
Felizmente, conseguimos montar uma "nuvem" segura que se sincroniza automaticamente com os receptores. | Open Subtitles | من حسن الحظّ أنّا أعددنا هيكلًا سحابيًّا آمنًا يتزامن آليًّا مع أجهزة الاستقبال |
Gradualmente desligue a alimentação, disconecte os receptores. | Open Subtitles | نوقف التغذية و نعطل اجهزة الاستقبال |
Queremos os nomes... de todos os receptores de órgãos. | Open Subtitles | نحن نريد أسماء كل متلقي للأعضاء |
Ainda não, mas se a cúpula envia-nos mensagens, então somos receptores humanos. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن إن كانت القبّة تقوم ببث الرسائل، فنحن بمثابة أجهزة استقبال بشريّة |
Quando introduzida na tua espinal medula, paralisa-te os nervos sensoriais e motores, provocando uma sensação de queimadura nos teus receptores de dor. | Open Subtitles | عندا تسقط في حبلك الشوكي فإنه يشل الأعصاب الحسية والحركية لديك مما يجعلك تحس بأنك تعرضت للحرق |
A lista de receptores foi actualizada e ela não se apercebeu disso. | Open Subtitles | قائمة المستلمين تحدثت وهي لم تطلع على ذلك .. |
Estes receptores, encontram-se nas células dos órgãos respiratórios, assim como, do sistema nervoso central. | Open Subtitles | تلك المُستقبلات تم إيجادها في خلايا كل من الجهاز التنفسي والجهاز العصبي |
Só temos receptores de comichão nas duas camadas superiores da pele. | Open Subtitles | مستقبلات الحكّة لا توجد إلا في الطبقتين السطحيّتين من الجلد |