Este recife de coral coincide com uma rota de pesca internacional, e interseta esta incubadora de peixes. | TED | تتداخل هذه الشعاب المرجانية مع مسار الصيد العالمي، وتتقاطع مع مزارع سمكية. |
Mais como um recife de coral que as zoanthariae criam. | Open Subtitles | أنا سوف تتخذ الطحالب المرجانية و الشعاب المرجانية لأنها تخلق |
Publicámos um artigo na Science. Foi a primeira vez que alguém descreveu a destruição de um recife de coral provocada por um grande furacão. | TED | وأصدرنا صحيفة علمية هي المرة الأولى التي لم يسبق لأحد أن وصف الدمار في الشعب المرجانية من خلال اعصار عظيم |
Se agarrarmos em todos os peixes dum recife de coral e os pesarmos, seria isto que podíamos esperar. | TED | لو وضعنا كل الأسماك الموجودة في الشعب المرجانية ووزناهم هذا هو ما نتوقع رؤيته. |
Richard mostrou-nos que há recife de coral morrendo a uma taxa alarmante por todo o mundo. | Open Subtitles | ريتشارد عرض لنا كيف الشقوق المرجانية تموت والنسبة خطيرة في كافة أنحاء العالم |
Cada centímetro quadrado desta ilha foi criado por uma estrutura viva em constante crescimento, um recife de coral. | Open Subtitles | تكوّنت كلّ بوصة مربّعة من هذه الجزيرة ببناء فوقي حي متزايد النموّ، الشقوق المرجانية. |
Quanto mais fundo vamos num recife de coral, menos sabemos. | Open Subtitles | الأعمق أسفلاً نطلع على الشقّ المرجاني الأقل نعرفه عنها |
Até muito recentemente, o recife de coral profundo era o grande rapaz escuro no mapa da vida. | Open Subtitles | حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة |
Mas a maior parte dos peixes eram uma pequena mancha no meio dos detritos, montes de detritos, eram peixes do recife de coral. | TED | وفي معظم السمك في الواقع، هي بقعة صغيرة على الحطام، أكوام الحطام، كانت أسماك شعاب مرجانية. |
Um recife de coral rivaliza até com as florestas tropicais em termos de diversidade de vida. | Open Subtitles | الشعاب المرجانية تنافس حتى الغابات المطيرة في تنوّع أحيائها. |
Era a primeira vez que um um ataque era lançado do mar contra um atol bem defendido e protegido por um recife de coral. | Open Subtitles | هذه هى المرة الأولى التى تقوم فيها ... قوات منقولة بحراً بتنفيذ هجوم على جزيرة قوية التحصينات محاطة بسوار آمن من الشعاب المرجانية |
Um recife de coral! | Open Subtitles | "الشعاب المرجانية" |
Deixa-me adivinhar, não vivem perto do recife de coral pois não? Tens razão. | Open Subtitles | حسناً دعيني أحزر إنهم لا يعيشون قرب الشعب المرجانية |
As meninas ficam aqui em segurança e eu vou ver o recife de coral de perto. | Open Subtitles | إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من الشعب المرجانية |
Claro, posso mostrar-lhe o recife de coral, no meu submersível. | Open Subtitles | بالتأكيد ، يمكنني أن ، أريك الشعب المرجانية . على متن غواصتي |
A diversidade fortalece o recife de coral. | Open Subtitles | تقوّي تنوع الشقوق المرجانية |
Leva muito muito tempo a construir um recife de coral passo a passo. | Open Subtitles | هو أخذ وقت طويل جداً لبناء الشقّ المرجاني خطوة بخطوة |
A força que está por detrás desta comunidade é o recife de coral. | Open Subtitles | القوة الدافعة وراء هذا المجتمع الكامل هو الشقّ المرجاني. |
Se Joe mergulhasse num recife de coral esse extraterrestre podia ver há muitas coisas. | TED | لو غطس "جو" في منطقة شعاب مرجانية, سوف يرى الفضائي الكثير من الأشياء. |
Não tenta produzir um matagal ou um prado ou uma floresta tropical ou um jardim de algas ou um recife de coral. | TED | لا يحاول مفهوم العودة إلى الحياة البرية أن ينتج خلنجاً أو مرعى... ...أو غابة مطيرة أو حديقة أعشاب بحرية أو شعاب مرجانية... |