"recomendamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ننصح
        
    • نوصي
        
    • ننصحك
        
    • نوصى
        
    Mas com a sua idade e com o cancro tão avançado, normalmente não recomendamos tratamento, apenas gestão da dor. Open Subtitles لكن فى مثل سنك مع وجود حالة سرطان متقدم عاددة لا ننصح بالعلاج فقط تحكم فى الالم
    Não o recomendamos para quem se está a desintoxicar. Open Subtitles لا ننصح بهذا عادةً للذين مازالوا بمرحلة الإنسحاب
    - Nós não recomendamos uma dieta específica recomendamos uma alimentação saudável Open Subtitles إننا لا ننصح بنظام غذائي محدّد، نحن ننصح بالأكل الصحي.
    Sim, recomendamos uma imersão de 15-min. Open Subtitles نعم، ونحن نوصي 1 5 دقائق نقع في الرماد البركاني كاليستوجا،
    Eles não vão abrir mão do sistema monetário porque nós queremos ou recomendamos. Open Subtitles لَنْ يقوموا بالتخلي ببساطة عن النظامَ النقديَ لصالح خططٍ نوصي بها, يجب على النظام أن يفشل
    recomendamos que esteja lá 45 minutos antes da hora,... especialmente nesta altura do ano. Open Subtitles 00 لكننا ننصحك بأن تكون هناقبلها ,ب45دقيقةعلي الأقل قبل الإقلاع خاصةً في هذا الوقت من العام
    Odyssey, iniciem a separação pirotécnica e a acoplagem, e recomendamos que activem a pressurização da cabina. Open Subtitles الأوديسا جاهزة لعملية الإرساء و ننصح بتأمين معادلة الضغط في الكابينة
    Analisamos ataques terroristas e recomendamos reacções. Open Subtitles نقوم بتحليل الحوادث الإرهابية و ننصح بردود مناسبة للحكومات المتعاملة معنا
    recomendamos que regulem os sensores para uma carga mais ligeira. Open Subtitles في هذه الظروف اعتقد اننا ننصح بضبط اجهزة الاحساس للاستجابة لمثيرات أخف وزنا
    recomendamos cruzarem os registros veterinários... com a lista de moradores da região. Open Subtitles ننصح بالمقارنة مع سجلات الأطباء البيطريين مع سجلات سكان المنطقة
    recomendamos que coloquem este perfil nas notícias, no jornal, em qualquer local onde as pessoas deste condado o vejam. Open Subtitles غالبا سيارة بأربع ابواب ذات لون داكن ننصح بوضع هذا الوصف على الاخبار
    recomendamos vigilância nesses locais, onde o suspeito possa abordar raparigas jovens. Open Subtitles او اي مكان تتردد اليه ننصح بمراقبة الاماكن
    No entanto, recomendamos que quando se sentarem coloquem... os cintos de segurança, para a eventualidade de ocorrer turbulência inesperada. Open Subtitles على أي حال، ننصح بأن تبقوا أحزمتكم مربوطة عند الجلوس في حال حدوث أمر مفاجئ
    Nós recomendamos que usem uma câmara escura artesanal feita de uma caixa de sapatos e de um rolo de papel de cozinha. Open Subtitles نحن نوصي باستخدام كاميرا معتمة مصنوعة من علبة احذية وعلبة ورق التواليت
    portanto, recomendamos que todos fiquem no interior. Open Subtitles ولذلك وما زلنا نوصي وبشدة أن يبقى الجميع بالداخل.
    recomendamos aos pacientes que tragam um amigo para os manter calmos. Open Subtitles انتي تعلمين نحن نوصي المرضى ان يجلبوا صديق معهم إلى العلاج كي يساعدوهم على الإسترخاء
    Isto é só uma novidade, e vão ressentir-se da falta de qualidade, mas recomendamos uma alteração já, enquanto as coisas se resolvem. Open Subtitles هذا مجرد تجديد، والجودة الأقل ستواكبها. لكننا نوصي بتغيير الآن بينما تحل المعضلة من تلقاء نفسها
    É menu aberto‎, mas recomendamos o frango‎. Open Subtitles إنها قائمة طعام مفتوحة لكننّا نوصي بالدجاج
    Claro e para o futuro recomendamos que cheguem ao aeroporto uma hora e meia antes do vosso voo, não um minuto depois. Open Subtitles أكيد، ولكن للمستقبل ننصحك بالقدوم إلى المطار بساعة أو بنصف ساعة قبل رحلتك ليس بعدها بدقيقة
    Senhor, recomendamos que não responda a nenhuma questão de momento. Open Subtitles ننصحك يا سيدي بألا تُجيب عن أى أسئلة في ذلك الوقت
    recomendamos que uma comissão lá vá informar-se devidamente. Open Subtitles نحن نوصى بإرسال لجنة إلى النابو لتتبين الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus