"recordação" - Traduction Portugais en Arabe

    • تذكار
        
    • ذاكرة
        
    • الذكرى
        
    • تذكاراً
        
    • الذاكرة
        
    • كتذكار
        
    • تذكرة
        
    • تذكارية
        
    • الذكريات
        
    • بتذكار
        
    • أتذكره
        
    • ذكرياتي
        
    • تذكير
        
    • بذكرى
        
    • ذكرياتك
        
    Esta espada vem do Império Bizantino, uma recordação das cruzadas. Open Subtitles هذا النصل من بيزنطة، بلدي تذكار من الحروب الصليبية.
    O teu pai deu-te dinheiro para comprares uma recordação, não compres a primeira que vês ou vais arrepender-te a viagem toda. Open Subtitles أباكِ قام بإعطائك مال يكفي لشراء تذكار واحد فقط لا تقومي بشراء أول شيء ترينه ستشعرين بالندم لبقية الرحلة
    Tinha a impressão que a minha existência aqui... se convertia, pouco a pouco na recordação ou, mesmo, no reflexo crepuscular e, sem dúvida, adulterado de um destino terrível. Open Subtitles شعرت بأن وجودي هنا أصبح محرّف، ذاكرة غبشة وبدون شك، مصير فظيع
    Mas não valeram de nada porque ele tinha ficado com aquela recordação. A recordação estava arruinada e a recordação era tudo o que ele podia guardar. TED ولم تُحسب لأي شئ لأنه خلّف الذاكرة. الذكرى قد خُرّبت، وكانت الذاكرة هي كل ما عليه الإحتفاظ به.
    Não se lembra disso, mas felizmente deixou uma recordação da sua viagem. Open Subtitles لا تذكر أي شيء عن ذلك، لكنها تركت تذكاراً لحسن الحظ.
    Pois foi, mas agora a mademoiselle apagou essa recordação. Open Subtitles نعم ، ولكن الآن الآنسة أولغا مسحت الذاكرة.
    O Bom Senhor achou por bem deixar-me com uma recordação. Open Subtitles ورأى الله أنه من الملائم أن أغادر ومعي تذكار.
    Sempre encontro uma recordação sua. Open Subtitles لا تمر أمسية بدون أن أجد بعض تذكار جديد وفاتن منك
    Vai dar uma boa recordação quando eu te vencer a seguir. Open Subtitles سيكون تذكار لطيف عندما أحطم رقمك المرة القادمة.
    Então visite RECALL, onde pode comprar a recordação de umas férias de sonho, mais baratas e melhores do que a realidade. Open Subtitles عن طريق حضورك الى مركز التجسيم التخيلى حيث تستطيع ان تشترى ذاكرة للعطلة التى تريدها ارخص,أمن و افضل من الرحلة الحقيقية
    Sabem, é engraçado mas posso retratar toda a minha vida a uma única recordação da minha infância. Open Subtitles أعرف أنه مضحك لكني أستطيع تتبّع كامل طريق حياتي إلى ذاكرة طفولة واحدة
    A recordação é uma coisa maravilhosa se não tiveres de reviver o passado. Open Subtitles ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً
    Mas começou a pensar que talvez fosse altura de afastar essa recordação. Open Subtitles ولكنّه أحياناً ما كان يتساءل لربّما قد حان الوقت لنسيان هذه الذكرى.
    Vêm ao local do crime e querem levar uma recordação. Open Subtitles منذ أن شاهدوا موقع الجريمة، وأرادوا شيئاً يأخذوه تذكاراً معهم.
    - A dor pode ser psicossomática, causada pela recordação reprimida do incidente, Open Subtitles ,إذاً قد يكون هذا الألم نفسي جزئياً ,بسبب الذاكرة المكبوتة للحادث
    Dizem que tem o relógio do Jimmy Hoffa numa gaveta, como recordação. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا في درج منضدتِه كتذكار.
    Uma recordação das escolhas feitas quando ainda era um. Open Subtitles وأيضاً تذكرة عن الأختيارات التي أخذتها من قبل
    Decidiram ir a um fotógrafo tirar uma fotografia para ficar de recordação. Open Subtitles عندها قرّرا الذهاب إلى مصوّر و التقاط صورة تذكارية
    A violação sobrepõe-se a tudo. A recordação fica para o resto da vida. Open Subtitles الأغتصاب يزول في أي لحظة الذكريات تدوم طوال الحياة
    É a maçaneta da porta do meu quarto para recordação. Open Subtitles - مقابض الابواب أريد أن أحتفظ بتذكار من غرفتي
    A última recordação que tenho é de meter o Ferguson na mala. Open Subtitles أخر ما أتذكره أننى كنت ألقىِ فيرجوسون فى صندوق السيارة.
    Não tenho qualquer recordação desta conversa. Esperei que tu te recordasses. Open Subtitles ذكرياتي منعدمة بخصوص هذه المحادثة، وكنت أرجو أنّكِ ربّما تعرفين
    É uma pequena recordação de que não devemos desprezar o trivial, nada é indigno. Open Subtitles انه تذكير صغيرة لي لا يجب أن نحقر الشئ الشائع لا يوجد شئ حقير
    Foi como se estivesse a ter uma recordação, só que era do futuro. Open Subtitles شعرت و كأنني أمر بذكرى -عدا أنها كانت من المستقبل
    Provavelmente serei despedido depois disto. Alguma vez sentiste um cheiro que te despertou uma recordação? Open Subtitles ربما قد أطرد بسبب هذا هل سبق لك و أن شممت رائحة تعيد لك ذكرياتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus