"recordo-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • أذكر
        
    • أتذكّر
        
    • تذكّرت
        
    • أتذكر
        
    • وأتذكر
        
    • أتذّكر
        
    • انا اتذكر
        
    Recordo-me desse dia, pois foi nesse dia que descobri que só tinha 21 dólares e 33 cêntimos na minha conta bancária. Open Subtitles أذكر هذا اليوم لأنه اليوم الذي اكتشفت به أنه لم يتبق بحسابي المصرفي سوى 21 دولار و 33 سنت
    - Recordo-me do Negro. - E com razão, se bem me lembro... Open Subtitles انا أذكر الزنجي لديك سبب جيد لذلك على ما أذكر
    Recordo-me de noutra ocasião, no Outono, em que a observei escondida atrás de umas cortinas. Open Subtitles وكنت الوحيدة التي لم أشاركهم هذا المرح في مرة أخرى أذكر أنها كانت في الخريف كنت أختبيء خلف الستارة
    Recordo-me da primeira vez que fiz sexo, mas do meu primeiro cadáver... Open Subtitles أنا أتذكّر أول مرّة مارست فيها الجنس لكّن أوّل جثّة رأيتها..
    Recordo-me da frase "fazer um acordo com o Diabo." Open Subtitles تذكّرت عبارة، "عقد إتفاق مع الشيطان."
    Na cerimónia, Recordo-me de o pai me ter segredado: "Querida, Open Subtitles في حفل الزفاف أتذكر كيف همس لي أبي قائلاً:
    Recordo-me vividamente, alguns dias depois de chegar, fui a uma clínica de alimentação. TED وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية.
    Recordo-me que tinha uns olhos doces. Open Subtitles أتذّكر إنه يحظى بأعين عطوفة.
    Recordo-me de tê-lo ouvido dizer que raramente perdoa, que quando sente ressentimento, é implacável. Open Subtitles أذكر أننى سمعتك يوما تقول أنك لاتغفر بسهولة وأنك لو أستأت من شخص تظل ثابتا على ذلك
    Eu Recordo-me de quando ficávamos acordados a noite inteira. - Discutindo uma jogada. Open Subtitles أذكر عندما كنا نسهر اللبل بطوله نتناقش حول خدعة واحدة
    Recordo-me como a tua barba era um pouco ruiva e como o sol a fazia brilhar, naquela manhã, antes de partires. Open Subtitles مثلاً، أذكر حين كانت لحيتك مشوبة باللون الأحمر قليلاً وكيف كانت تسطع تحت الشمس في ذاك الصباح قبل أن ترحل
    Eu Recordo-me da noite em que o Mundo ficou um inferno. Open Subtitles أذكر الليلة التي تحوّل فيها العالم إلى جحيم
    Recordo-me perfeitamente de contar as minhas ideias às pessoas. Open Subtitles و أذكر أنني كنت أطلع الناس على هذه الأفكار
    Recordo-me de a encontrar uma vez quando era miúda. Open Subtitles أذكر أنني وجدته ذات مرة عندما كنت طفلة صغيرة
    Recordo-me que, aos 15 anos, tive uma paixoneta pela mãe de um dos meus alunos de piano. Open Subtitles أذكر عندما كان عمري 15 عاماً أحببتُ إحدى تلميذات أمي ممّن كانت تعلمهنّ العزف على البيانو
    Recordo-me de todos os momentos horríveis. E tu... Tinhas tanto medo que não fosse real. Open Subtitles أذكر كلّ تلك اللّحظات المروّعة وإنّك تخشى أنّ حبّي لم يكُن حقيقيًّا
    Recordo-me de teres dito que esta viagem seria algo para ambos desfrutarmos. Open Subtitles لأنّني أتذكّر قولكِ بأنّ هذه الرحلة ستكون شيئًا يستمتع به كلانا
    Recordo-me da primeira vez que fiz sexo, mas do meu primeiro cadáver... Open Subtitles أنا أتذكّر أول مرّة مارست فيها الجنس لكّن أوّل جثّة رأيتها..
    Não me lembro de muito desses primeiros anos, mas Recordo-me da chuva. Open Subtitles {\cH9CFFFE}.. لا أتذكّر الكثير عن تلك السّنين الباكرة لكنّي أتذكّر المطر.
    Recordo-me de estar no País de Gales e da Imogen me dizer: Open Subtitles تذكّرت عندما كُنت فى (ويلز) مع (إيموجين)، عندما قالت لى...
    Recordo-me de uma vez, começou a chover a potes. Open Subtitles أتذكر تلك المرة التي بدأت فيها الأمطار تهطل
    Eu simplesmente Recordo-me de desafiar e desafiar os meus pais, e o melhor que eles fizeram foi não desafiar de volta, portanto... Open Subtitles انا اتذكر فحسب نصائحي وضغطى كثيرا على جماعتى وكان الضغط ذا تأثير سلبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus