Recordo-me desse dia, pois foi nesse dia que descobri que só tinha 21 dólares e 33 cêntimos na minha conta bancária. | Open Subtitles | أذكر هذا اليوم لأنه اليوم الذي اكتشفت به أنه لم يتبق بحسابي المصرفي سوى 21 دولار و 33 سنت |
- Recordo-me do Negro. - E com razão, se bem me lembro... | Open Subtitles | انا أذكر الزنجي لديك سبب جيد لذلك على ما أذكر |
Recordo-me de noutra ocasião, no Outono, em que a observei escondida atrás de umas cortinas. | Open Subtitles | وكنت الوحيدة التي لم أشاركهم هذا المرح في مرة أخرى أذكر أنها كانت في الخريف كنت أختبيء خلف الستارة |
Recordo-me da primeira vez que fiz sexo, mas do meu primeiro cadáver... | Open Subtitles | أنا أتذكّر أول مرّة مارست فيها الجنس لكّن أوّل جثّة رأيتها.. |
Recordo-me da frase "fazer um acordo com o Diabo." | Open Subtitles | تذكّرت عبارة، "عقد إتفاق مع الشيطان." |
Na cerimónia, Recordo-me de o pai me ter segredado: "Querida, | Open Subtitles | في حفل الزفاف أتذكر كيف همس لي أبي قائلاً: |
Recordo-me vividamente, alguns dias depois de chegar, fui a uma clínica de alimentação. | TED | وأتذكر بوضوح أنه بعد بضعة أيام من وصولي، ذهبت إلى عيادة تغذية. |
Recordo-me que tinha uns olhos doces. | Open Subtitles | أتذّكر إنه يحظى بأعين عطوفة. |
Recordo-me de tê-lo ouvido dizer que raramente perdoa, que quando sente ressentimento, é implacável. | Open Subtitles | أذكر أننى سمعتك يوما تقول أنك لاتغفر بسهولة وأنك لو أستأت من شخص تظل ثابتا على ذلك |
Eu Recordo-me de quando ficávamos acordados a noite inteira. - Discutindo uma jogada. | Open Subtitles | أذكر عندما كنا نسهر اللبل بطوله نتناقش حول خدعة واحدة |
Recordo-me como a tua barba era um pouco ruiva e como o sol a fazia brilhar, naquela manhã, antes de partires. | Open Subtitles | مثلاً، أذكر حين كانت لحيتك مشوبة باللون الأحمر قليلاً وكيف كانت تسطع تحت الشمس في ذاك الصباح قبل أن ترحل |
Eu Recordo-me da noite em que o Mundo ficou um inferno. | Open Subtitles | أذكر الليلة التي تحوّل فيها العالم إلى جحيم |
Recordo-me perfeitamente de contar as minhas ideias às pessoas. | Open Subtitles | و أذكر أنني كنت أطلع الناس على هذه الأفكار |
Recordo-me de a encontrar uma vez quando era miúda. | Open Subtitles | أذكر أنني وجدته ذات مرة عندما كنت طفلة صغيرة |
Recordo-me que, aos 15 anos, tive uma paixoneta pela mãe de um dos meus alunos de piano. | Open Subtitles | أذكر عندما كان عمري 15 عاماً أحببتُ إحدى تلميذات أمي ممّن كانت تعلمهنّ العزف على البيانو |
Recordo-me de todos os momentos horríveis. E tu... Tinhas tanto medo que não fosse real. | Open Subtitles | أذكر كلّ تلك اللّحظات المروّعة وإنّك تخشى أنّ حبّي لم يكُن حقيقيًّا |
Recordo-me de teres dito que esta viagem seria algo para ambos desfrutarmos. | Open Subtitles | لأنّني أتذكّر قولكِ بأنّ هذه الرحلة ستكون شيئًا يستمتع به كلانا |
Recordo-me da primeira vez que fiz sexo, mas do meu primeiro cadáver... | Open Subtitles | أنا أتذكّر أول مرّة مارست فيها الجنس لكّن أوّل جثّة رأيتها.. |
Não me lembro de muito desses primeiros anos, mas Recordo-me da chuva. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.. لا أتذكّر الكثير عن تلك السّنين الباكرة لكنّي أتذكّر المطر. |
Recordo-me de estar no País de Gales e da Imogen me dizer: | Open Subtitles | تذكّرت عندما كُنت فى (ويلز) مع (إيموجين)، عندما قالت لى... |
Recordo-me de uma vez, começou a chover a potes. | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة التي بدأت فيها الأمطار تهطل |
Eu simplesmente Recordo-me de desafiar e desafiar os meus pais, e o melhor que eles fizeram foi não desafiar de volta, portanto... | Open Subtitles | انا اتذكر فحسب نصائحي وضغطى كثيرا على جماعتى وكان الضغط ذا تأثير سلبى |