Mesmo agora, há humanos escondidos nos nossos recreios, nos nossos subterrâneos, talvez até nos nossos cinemas! | Open Subtitles | في هذه اللحظة، يتربص بنا البشر في ساحات اللعب والممرات وربما حتى دور عرضنا! |
Conforme o barulho dos recreios ia diminuindo, o desespero instalou-se. | Open Subtitles | ...ريثما خفت صوت ساحات اللعب حل اليأس |
Muito mudou desde então, mas naquela época as raparigas dominavam os recreios. | TED | قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب. |
Em todos os bairros, nas escolas, nos recreios e nas ruas os cidadãos submetiam-se patrioticamente à arregimentação de pensamento e de acções. | Open Subtitles | فى كل حى فى كل مدرسة فى الملاعب فى الشوارع تجد مواطنيين عاديين فى سبيل ... الوطن قد أخضعوا أنفسهم |
Ele construiu recreios. Ele construiu bairros para os pobres. | Open Subtitles | أنشأ الملاعب و أنشأ أحياء سكنية للفقراء |